Dvouměsíčník pro kulturu a dialog

Tiráž a kontakty     Předplatné



Jste zde: Listy > Archiv > 2022 > Číslo 2 > Lydie Romanská: Příběh československého knihkupce

Lydie Romanská

Příběh československého knihkupce

V úvodu knihy stojí věnování, v kterém má hlavní slovo láska ke knize, ať jsou jmenováni příslušníci rodiny nebo pracovníci knihkupectví a knihoven, a člověku vytane na mysli, že mnohé a možná všechno dobré na této zemi se odvíjí od lásky.

Knihkupec, jehož příběh Dalimir Hajko v knize sleduje, je Jozef Hajko, autorův otec, který se narodil roku 1918 na východním Slovensku a přes gymnázium v Tisovci se dostal na pražskou Střední odbornou knihkupeckou školu. V letech 1934–1939 působil v Praze, nejprve nastoupil jako praktikant a později jako absolvent školy do Slovenského knihkupectví významného nakladatele a knihkupce Leopolda Mazáče. Byl to jediný student ze Slovenska, který školu absolvoval.

Nedá mi, abych tady nepřipomněla výrok Milana Kundery: Román se stává bezvýrazným tam, kde opouští svá témata a spokojuje se s vyprávěním příběhu. Profesor Hajko skromně nazval svou knihu příběhem, ale je to velký román, byť se vyhýbá beletrizování a spíš se přiklání k podrobnému a důslednému dokumentu. S vyprávěním příběhu se nespokojuje, klade důraz na duchovní, historickou a edukativní důležitost dobré knihy, je apoteózou jejího významu, etického rozměru knižní kultury.

Príbeh knihkupca je dokumentárně cenný text ozřejmující historii knihkupeckých a vydavatelských aktivit (nejen) na Slovensku s počátkem hluboko pod čarou dvacátého století. Poukázal na takové knihy, jako je Malý katechizmus z roku 1581, který je první knihou vytištěnou ve slovenštině. Informuje o podnikatelích německé a maďarské národnosti (mnozí židovského původu), kteří se věnovali knihkupecké činnosti na teritoriu našich zemí, včetně majitele prvního „kamenného“ knihkupectví knihtiskaře Webera z konce 18. století. Postupuje k obrozencům, k Ludovítu Štúrovi, který v korespondenci s osvíceným knihkupcem z Hradce Králové Františkem Pospíšilem napsal v roce 1841: Poriadne československé kníhkupectvo máme v úmysle založiť.

Úmysl se však mohl uskutečnit až po vzniku Československé republiky. Dalimir Hajko píše: Všetky uvedené príklady svedčia o tom, že na území dnešného Slovenska sa vydávalo, tlačilo, viazalo, a, samozrejme, aj predávalo relatívne velké množstvo kníh... no kníhkupectvo ako samostatný obchod... do konca 19. storočia prakticky nejestvovalo.

Mazáč své nakladatelství v Praze otevřel roku 1925. Vydával klasická díla české literatury – Němcovou, Světlou, Nerudu... Časem si na svých cestách za oblíbenými artefakty lahůdkářství a kvalitních restaurací zamiloval Slovensko a pod tímto vlivem se rozhodl vydávat slovenské knihy a podporovat mladou slovenskou literaturu. Aniž zvažoval riziko, zřídil na podzim 1934 v pražské Spálené ulici Slovenské knihkupectví s přednáškovým sálem a výstavní síní. Provozoval je s úspěchem až do roku 1939, kdy ho musel z politických důvodů zavřít. V knihkupectví se prodávali především významní slovenští autoři z produkce Mazáčova nakladatelství (P. O. Hviezdoslav, Ivan Krasko, J. G. Tajovský, Ján Smrek, Ján Kostra aj.), a nejen to, na pultech byly také knihy, které dodávali knihtiskaři z celého území Slovenska.

Ján Smrek s pomocí Mazáče editoval už r. 1924 sborník mladé slovenské literatury, na něj pak navázala edice mladých slovenských autorů EMSA. U Mazáče Smrek redigoval slovenskou knižnici nazvanou Slovenská tvorba. Souběžně vycházel časopis Elán, kde měla slovenská tvorba svůj velký prostor. V knize se dočteme, jak významným kulturním centrem s hlubokým dopadem na šíření slovenské literatury knihkupectví mělo. Setkávali se tam spisovatelé, herci, výtvarníci, chodívali tam bratři Čapkové, F. X. Šalda, ze slovenských intelektuálů davisté Vlado Clementis a Laco Novomeský, provoz v novém knihkupectví zahajoval ministerský předseda Milan Hodža.

Nabízet a prodávat v Čechách slovenskou knihu nebylo bez problémů. Slovenskou knižní produkci provázela po první i druhé světové válce nedůvěra, kterou mnohé knihkupecké domy nedokázaly překonat, a trh se slovenskými knihami skomíral. Autor si klade otázku, čím dokázal Mazáč prelomiť predpokladaný nezáujem o p?vodnú slovenskú literaturu. A odpovídá, že to byla poučenost, důslednost, stálá pozornost, o čemž se lze přesvědčit z jeho pozoruhodného Desatera knihkupce.

Jozef Hajko „Desatero“ beze zbytku přijal a dále rozvinul v Bratislavě, kde působil od roku 1939 jako vedoucí Mazáčova slovenského Knihkupectví Slovenské ligy v Bratislavě. Obchod s knihami chápe jako široký komplex vztahů mezi autorem, knihkupcem a čtenářem. Obchod jako uzel, místo setkávání všech tří elementů založené na citlivém vztahu ke slovu, ke krásné knize, k autorům. Toto schéma provází vznik a rozvoj novodobé knižní kultury na Slovensku, podepřený českým elementem ve vzdělávání, v příkladu vznikajícího školství a samozřejmě v chápání úlohy knih, které se od obliby kalendářů jako jediných psaných textů v chudých slovenských domácnostech posunul až k požadavku vydávání významných děl slovenské, ale také klasické evropské i světové literatury.

Mazáčovo bratislavské knihkupectví (fungovalo do roku 1949) se stalo stejně jako jeho knihkupecký dům v Praze místem setkávání především mladé slovenské autorské generace, studentů, slovenské inteligence různého zaměření. Byla to odpověď těm, kteří v českém příkladu viděli projevy českého kolonialismu. V knize najdeme pochvalné i nostalgické vzpomínky významných osobností (Ladislav Chudík, Božidara Turzonovová, Vincent Šabík, Karol Wlachovský a další), najdeme tam vyjádření a mnohé dokumentární poznatky ke knižnímu obchodu z evropské scény, autor knihy se do problematiky ponořil beze zbytku.

Věnuje se také situací za války (Jozef Hajko narukoval v roce 1940 na východní frontu v Bělorusku) i poválečnými lety. V roce 1949 došlo k likvidaci významných knihkupeckých domů jak v Čechách, tak na Slovensku; až do té doby byl vedoucím bratislavského knihkupectví Jozef Hajko, svým vzhledem i chováním anglický gentleman, jak byl označován přáteli.

Dalším vývojem vznikl jednotný slovenský knihkupecký trh, který zahrnoval nová či přeživší knihkupectví a přes národní podnik Tatran se přelil do gigantu Slovenská kniha. A to už byla úplně jiná situace, malá soukromá knihkupectví zanikla, kniha byla zneužita, stala se nástrojem boje a útisku – z politických důvodů došlo k likvidaci knih nepohodlných autorů a následně k jejich eliminaci z edičních plánů nakladatelství, došlo k poklesu ideové hodnoty knih, jejich nákup přestal být kulturním dialogem mezi knihkupcem a čtenářem.

Do tohoto procesu zasáhl Jozef Hajko už nikoli jako samostatný podnikatel se všemi etickými atributy, ale jako zaměstnanec bez politické příslušnosti. Časem se stal oblastním vedoucím pro Slovensko v celostátním Armádním nakladatelství a knižní distribuci Naše vojsko. I tam však dovedl ovlivnit knižní produkci, autor vzpomíná, jak se čtenáři pídili po Hemingwayovi vyšlém právě v Našem vojsku, a mohli tam koupit i Saganovou nebo Greena, výhodou vedoucího bylo objednávat knihy pro své dobré zákazníky v Praze. V Našem vojsku pracoval Jozef Hajko od 1. poloviny 60. let do počátku let osmdesátých.

Kniha Príbeh kníhkupca dotáhla osudy Jozefa Hajka až do závěru, kterému v padesátých letech a výš předchází široce rozmáchlá ediční činnost manželky Márie Hajkové na poli tehdy potřebných publikací z oblasti kulinářství a gastronomie. Její knihy vycházely časem v statisícových nákladech, byly překládány do mnoha jazyků, týkaly se nejen pečení a vaření, ale také konzervování, jídel ze zvěřiny, ryb nebo zeleniny, kuchyně teplé i studené. Některé knihy byly vskutku reprezentativní, například anglické vydání Světové kuchařky.

Vystupováním skromná autorka světoznámých a na Slovensku potřebných kuchařek Mária Hajová zemřela v roce 2007, její manžel, excelentní knihkupec Jozef Hajko, v roce 2012. Vyznamenání, kterého se mu dostalo od Sdružení knihkupců a vydavatelů Slovenské republiky, od Spolku slovenských spisovatelů i z resortu ministra kultury, bylo logickým dovršením profesionality mimořádně vzdělaného a úspěšného nakladatele, editora a knihkupce.

Autor knihy profesor Dalimir Hajko na knihkupeckém profilu svého otce objasnil proces uvědomování si významu knihy v historickém kontextu. Podepřel to dokumentárně poznatky z korespondence zaujatých osobností, běžně málo známými poznatky z knižní kultury nikoli jen v domácím měřítku. Kniha má nespornou edukační funkci pro Čechy i Slováky, přináší exkluzivní fakta, je důležitá jako nabídnutý průvodce na cestě k humanizaci člověka, jednomu z naléhavých úkolů jedenadvacátého století.

Dalimir Hajko: Príbeh knihkupca (Obchodník, ktorý čítal srdcom), Slovart, Bratislava 2021, 245 s.

Lydie Romanská (1943) je básnířka a prozaička. Její zatím poslední vydanou prózou je román Kletba podle Justiny (2020).

Obsah Listů 2/2022
Archiv Listů
Autoři Listů


Knihovna Listů

Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour

Jan Novotný:
Mizol a ti druzí

Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem

Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát

Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse

Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříšeného Ducha

Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze Ženevy

Jiří Weil:
Štrasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?

další knihy

Cena Pelikán

Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.

Předplatné

Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!

Fejetony

Juraj Buzalka

Vlasta Chramostová

Václav Jamek

Ondřej Vaculík

Alena Wagnerová

Jan Novotný

Tomáš horvath

Tomáš Tichák

Všichni autoři

Sledujte novinky


RSS kanál.

Přidej na Seznam

Add to Google

Co je to RSS?

Mapa webu

Mapa webu - přehled článků a struktury webu.



Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.

Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu

Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.