Jste zde: Listy > Archiv > 2021 > Číslo 5 > >Alena Zemančíková: Melancholie, sebevrady a ivot ve li
29. Mezinárodní festival Divadlo v Plzni dostál své mezinárodnosti uvedením litevské, slovenské, polské a belgické inscenace.
Litevský soubor Valstybinis Jaunimo Teatras (Divadlo Mladých) pozval k hostování uznávaného ijícího klasika polského divadla Krystiana Lupu. Ten vytvořil pětihodinovou inscenaci podle románové předlohy německého autora G. W. Sebalda, nazvanou podle titulního hrdiny Austerlitz. Inscenace, hraná v pomalém tempu, předkládá svět své titulní postavy jako nekonečné moře melancholie, kterou mu způsobil duševní otřes z toho, e byl jako idovské dítě sice zachráněn převezením do Anglie, ale navdy poznamenán ztrátou vlastní rodiny a z toho plynoucí všeprostupující nejistotou.
Román, jen se prostřednictvím analogií noří hluboko do vrstev paměti a temných stránek nedávných evropských dějin, je kombinací historie, autobiografie a fikce (místa, je známe, v románu vypadají jinak). To, co W. G. Sebald ve svém klíčovém románu započal, reisér Krystian Lupa dál rozvádí, vede nás, částečně za pomoci projekce, do Mariánských Lázní, do Terezína, vodí nás Prahou a připomíná svým způsobem historii, kterou známe. Na rozdíl od Sebaldova rodného Německa se o 2. světové válce u nás mluvilo i za socialismu a o holokaustu nejpozději od 60. let (tísnivostí atmosféry těko překonat Ladislava Fukse), po roce 1989 téma svým charakteristickým způsobem na divadle rozevřel Arnošt Goldflam. Českému diváku se tedy inscenace mohla zdát příliš dlouhá, doslovná a vlastně konzervativně přehrávající, co jsme si zvykli vídat v překvapivějších interpretacích. Jene zahraniční hosty nezveme na naše festivaly proto, abychom viděli inscenace podle našeho vkusu, ale hlavně pro to, co na divadle zajímá tvůrce z jiných zemí a národů. V případě Sebaldova a Lupova Austerlitze tedy někdejší tabu: v literární předloze německé a v inscenaci nynější polské (litevské asi také).
Melancholií a patologickou byla prostoupena i Źinscenace Rodina belgického souboru NTGent. Podnětem se stala novinová zpráva: v Calais roku 2007 spáchala hromadnou sebevradu oběšením rodina (rodiče a dvě dospělé dcery) v pěkně zařízeném středostavovském domě, bez zjevného důvodu, psychiatrické diagnózy, finančních potíí nebo čehokoli reálně představitelného. Reisér Milo Rau si vybral pro svou inscenaci také herce z jedné rodiny. Ti na elegantní scéně, tvořené realistickým interiérem bytu, a za pomoci kamerového snímání aktérů, které chvílemi v pouze tušených zákoutích místností vidíme jen nezřetelně, přehrají poslední den ivota rodiny. Všichni se chovají, jako by vše bylo v pořádku, dcera se učí angličtinu, matka si myje vlasy, otec vaří večeři – pak večeři snědí a jen těsně před samotným sebevraedným aktem (před ním nedokáou zformulovat smysluplný dopis na rozloučenou) na chvíli propadnou zmatku, ale uklidní se a pak to udělají (herci velmi iluzivně provedou). Celé je to nesmírně divné, vlastně strašné, a přitom strhující, nesmím zapomenout, e hrají i dva domácí psi neurčité rasy. U neít dál, rozhodne se rodina, které zjevně nic nechybí, a my se nedozvíme (ani vyšetřovatelé reálné sebevrady se nedozvěděli) důvod.
Slavný vlámský reisér Luk Perseval, jeho si pozvali spojení herci národních divadel z Varšavy a Krakova, přistoupil ke klasické předloze Čechovových Tří sester podle svého zvyku svévolně. Několik postav škrtl, jiným změnil texty a motivace, veškeré jevištní dění podivně zkroutil, zkrátil hru na hodinu a půl, přičem se hrálo opět nevýslovně pomalu. Hluboký smutek a beznaděj prostupovaly i touhle inscenací, k sebevradě (oproti Čechovově předloze, kdy je baron Tuzenbach zastřelen ve zbytečném souboji) došlo také, veškerý časoprostor Čechovovy hry byl prosáklý stářím, alkoholem a zoufalstvím. Scénografie byla zaloená na zrcadlové stěně, šikmo předělující celý prostor od podlahy a do výše provaziště, take člověk i těko identifikoval, kdo mluví a jestli vůbec vidí postavu skutečnou, nebo jen její zrcadlový odraz, zatímco herec je skryt třeba v portálu. V chladném interiéru Nové scény plzeňského divadla to působilo jako ukázka toho, jak si poradit s takovým neosobním prostorem, v té nejistotě, kdo je kdo a odkud mluví, to bylo i strhující, ale vcelku mělo publikum asi oprávněný dojem, e slavný reisér si se smyslem inscenovaného dramatu hlavu moc nelámal.
Slovenská inscenace Komorního divadla v Martině, nazvaná D1 (pracovní název) byla dílem zcela autorským a postdramatickým. Lukáš Brutovský, reisér, umělecký šéf a autor textové předlohy, jakési litanie o stavbě dálnice, přeměnil jeviště v cosi jako propagační dílnu, v ní se vyřezávají písmena a symboly politické agitace a současně tvoří i metafora stavby dálnice D1. V inscenaci hraje osm herců, kteří se proberou všemi monými aspekty stavby, stále posouvanými termíny, střídajícími se vládami, ekologickými posudky, pracovními úrazy, korupčními aférami, návštěvami celebrit, pochybami i pochybeními za pomoci a překvapivě krásné modernistické hudby Eugena Suchoně a folklórních choreografií. Mohl by to být i kabaret, nebýt té váné a důstojné připomínky slovenské krajiny, drcené a rvané stavebními stroji a nástroji ekonomického růstu, kterou evokuje hudba.
Jako divák jsem byla slovenské inscenaci vděčná za její temperament i humor, za příslušnost k místům, kde se stavba dálnice zadrhla při stavbě tunelu Višňové mezi ilinou a Martinem. Za připomenutí faktu, e si v kadé zemi, nejen na Slovensku, přejeme dopravní dostupnost a rychlost, protoe naše ivoty a kadodenní existence jsou na nich závislé, a přitom nenávratně ničíme to, k čemu se na druhé straně pateticky upínáme (Aká si mi krásna, ty rodná zem moja...).
Jestli jsou zoufalství a zdánlivě bezdůvodné sebevrady důsledkem takového dvojího ivota ve li, pak právě to bylo téma festivalu Divadlo 2021 v Plzni.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.