Jste zde: Listy > Archiv > 2021 > Číslo 2 > Daniela Spenserová: Tvrdohlavý redaktor na exilových cestách
Vladimír a Ruth Toskovi v příběhu časopisu Listy
Dvouměsíčník Listy začal vycházet v Římě právě před padesáti lety coby Časopis československé socialistické opozice. Hlásil se k programu Praského jara a chtěl ho i v exilové situaci rozvíjet. Vstupoval zároveň do prostředí, ve kterém u exil a emigrace různé časopisy s různými programy vydávaly. Chtěli bychom v několika letošních číslech politickou a společenskou pozici Listů nechat nahlédnout z různých stran, ať u kulturně-politických či osobně--pamětnických, a rozšířit tak prostor dialogu o politických tradicích a osobnostech.
-red-
Vladimír Tosek (1919–1987) a jeho ena Ruth (1925–2013) byli dlouholetými přáteli Jiřího Pelikána. Ruth pracovala pod Pelikánem v Mezinárodním svazu studentstva v letech 1953 a 1956 a Vladimír, coby novinář věnující se mezinárodnímu dění, se stal jeho podřízeným, kdy se Pelikán v roce 1963 stal ředitelem Československé televize. Pelikán Vladimíra poznal jako vznětlivého a povýšeneckého člověka, se kterým se obtíně spolupracovalo, ale uznával jeho a Ruthiny překladatelské a tlumočnické schopnosti. Oba dokonale ovládali několik jazyků a bez problémů překládali z jednoho jazyka do druhého. To bylo pro Pelikána klíčové, kdy se stal šéfredaktorem Listů.
Pelikán byl člověk dobromyslný, neúnavný smiřovač věřící nade vše v přátelství a loajalitu; ve sporech si drel roli prostředníka, citlivě zvládal střety eg, árlivostí i politických postojů. Stál nad spory názorových skupin; těce ho ale zraňovala a vyčerpávala neloajalita. Byl nadán smyslem pro humor a vdy se zajímal o druhé; kdy bylo potřeba, připomněl se, pokud ne osobně, tak dopisem, pohlednicí, telefonátem, a projevil svou účast. Byl šlechetný a velkorysý a jeho smysl pro solidaritu odpovídal jeho savoir vivre. Nešlo mu o moc a peníze a nesnail se stát nad ostatními, ani kdy byl jejich šéfem. V principiálních věcech s ním ale nebylo moné hnout. Ze všech těchto důvodů se Ruth a Vladimír k Pelikánovi vztahovali s úctou a skutečnou náklonností.
Jejich přátelství a spolupráce přetrvaly i v emigraci. Invaze Varšavské smlouvy ze srpna 1968 byla obrovskou ranou jak pro Toska, tak pro Pelikána; oba podporovali reformní proces, který se komunistickému reimu snail dát pověstnou lidskou tvář. Zatímco ale Pelikán ve svém boji za demokratický socialismus v exilu pokračoval, emigrací demoralizovaný Vladimír propadl pasivitě. Jistě, on i Ruth našli práci v monitoringu BBC nedaleko Londýna, šlo o práci, která platila jejich účty. Vladimír ale ztratil kontakt s jazykem, svými posluchači a svými třemi dětmi. V emigraci se k němu připojil jen jeden syn. Zatímco si Vladimír v roce 1970 zvykal na ivot v Anglii, poté co v různých částech Evropy hledal stálou práci a místo k ivotu, dával Pelikán dohromady podobně smýšlející kolegy a přátele a připravoval zaloení Listů. Vladimír se na tomto úsilí nepodílel, zrod časopisu pozoroval z odstupu.
Tosek sympatizoval se snahou Listů propojovat exil a domov a hájit myšlenky demokratického socialismu, měl ale dojem, e nemá k věci čím přispět. Ruth poádala Pelikána, aby vytrhl Vladimíra z jeho letargie. Pelikán zareagoval. Listy otiskovaly články ze západních novin a články napsané doma. Ruth a Vladimír přeloili řadu z nich do češtiny a české materiály zase do angličtiny. Vladimír byl pečlivý překladatel, jakkoli nestíhal uzávěrky Listů. Pro Pelikána to v Římě, kde tiskaři a řidiči často stávkovali, co mohlo způsobit zpodění dalšího čísla Listů, byla neustálá noční můra. S kvalitou překladů, které Vladimír a Ruth společně pořizovali, byl Pelikán zpravidla spokojený. Ale Ruth chtěla, aby se Listům přiblíil ještě víc. Pohyboval se jen ve svém prostředí a jejich anglická izolace byla tíivá. Pelikán se na Vladimíra pravidelně obracel s nabídkami uší spolupráce. A do roku 1977 ale Vladimír nemohl kvůli svým dětem ve vlasti a vlastní trudomyslnosti hrát v Listech významnější úlohu. Kdy Pelikán navrhl, e by mohl psát pod pseudonymem, zrodil se Julián Slatina.
Od toho okamiku napsal Tosek pro Listy zhruba sedmapadesát stran a osmapadesát článků, co z něj činilo častého přispěvatele. S notnou dávkou ironie a sarkasmu komentoval události odehrávající se v Československu, zvláště v masmédiích. Zatímco ale v Československé televizi zářil coby inspirativní komentátor mezinárodního dění, jako autor tak dobrý nebyl. Psal řečnickým stylem, jeho štiplavá ironie překáela. Nadto se ujal korektur a redigování textů před vydáním. V roce 1977 Ruth s Vladimírem také zdvihli rukavici hozenou Pelikánem a ujali se překladů a redigování Listů v cizích jazycích. Ruth měla na starosti anglickou verzi a distribuci časopisu na Západě.
Práce pro Listy se stávala zajímavější ne práce pro obivu v BBC a Vladimír s Ruth se rozhodli věnovat více času časopisu. Vladimír se seznámil s tím, jak Listy vznikají a jsou řízeny, a soudil, e by bylo vhodnější vést je jako strukturovanější organizaci ne volné společenství oddaných spolupracovníků. Vnitřní struktura Listů byla letitým tématem diskusí.
Koncem roku 1978 Pelikán napsal Dušanu Havlíčkovi, jednomu ze svých nejbliších spolupracovníků, pokud šlo o Listy, e Vladimír a Ruth nabízejí, e po svém odchodu do důchodu z BBC v roce 1979 by se přestěhovali do Říma a pomohli s ediční a administrativní prací, pokud jim Pelikán zajistí dodatečný příjem k jejich penzi. Pelikán byl pod soustavným tlakem, nepřetritě na cestách, editoval Listy v letadle, ve vlaku, doma v Římě nebo na plái. Přelomem byl červen 1979, kdy byl zvolen poslancem Evropského parlamentu za Italskou socialistickou stranu za severoitalský obvod s centrem v Miláně. Radostná zpráva překvapila jeho přátele i nepřátele, ve svých dopisech se o úmyslu kandidovat a vést kampaň nikdy nezmínil. Jeho nová odpovědnost by měla na Listy nezanedbatelný dopad. Co tedy dál?
Pelikán přemýšlel o přestěhování výroby Listů do Německa, co by umonilo sníit náklady a snést velké břímě z jeho ramen, pokud jde o čas, zároveň ale přineslo obavu, aby neztratil nad vývojem časopisu kontrolu. Díky Vladimírově pomoci přes všechny moné potíe s Toskem (má tvrdou hlavu) bych si mohl udret politickou kontrolu nad časopisem. Havlíček měl Vladimíra v oblibě, poznal ho jako skvělého novináře, ale obával se jeho tvrdohlavosti, hraničící s puntičkářstvím a ješitností, která by mohla jejich spolupráci ztíit. Pokud šlo o Vladimírovy politické postoje, ty znal nejlépe Pelikán. Ani za boha, zapřísahával ale Havlíček Pelikána, nepouštěj Listy z rukou.
Jednou z novinek, které přišly s rokem 1980, byla volba nové sedmnáctičlenné redakční rady tajným hlasováním; další bylo ustavení redakční skupiny v Praze, jejím úkolem bylo získávat rukopisy, ze kterých by Listy mohly volně vybírat příspěvky k otištění a upravovat je, pokud by to bylo potřeba. Ruth a Vladimír se stali částí úzké skupiny spolupracovníků a o rok později vyšlo letní číslo v Londýně pod Vladimírovým dohledem.
Přestoe se Vladimír stal v roce 1982 redaktorem Listů, Havlíček se obracel na Pelikána coby nejvyšší autoritu, pokud šlo o to, co i z vlastních textů má zahrnout do jednotlivých čísel časopisu. Nešlo přitom jen o dlouholeté přátelství a důvěru, ale také Pelikánovu dobrou povahu spojenou s nekonečnou tolerancí k ostatním. Vladimír se nemohl svou povahou Pelikánově dobrosrdečnosti rovnat, navíc si s Havlíčkem nesedli v řadě politických otázek a jejich výměny by se mohly stát sériemi konfrontačních monologů. Havlíček byl citlivý na Vladimírovy zásahy do vlastních článků. Jeho vytíení někdy překáelo dodrování redakčních termínů, co vytvářelo napětí mezi ním a Vladimírem, které se Pelikán pokoušel řešit. ivot Vladimíra a Ruth v Římě se ale ztěoval, co na Listy dopadalo. Jejich byt byl dvakrát po sobě vykraden. Ruth se vrátily dlouhodobé problémy se aludečními vředy, trpěla nespavostí. Navíc nebyla spokojená s italskými nemocnicemi poté, co se u Vladimíra rozvinula cukrovka vyadující stálý lékařský dohled. Trvala na tom, e se musejí vrátit do Anglie.
V prosinci 1982 se redakční skupina Listů potkala v Kolíně k diskusi o Československu a mezinárodní situaci, zkušenostech a plánech, a aby připravila prohlášení k patnáctému výročí začátku Praského jara. Ruth byla při zajišťování logistiky setkání ve svém ivlu. Na shromádění v Kolíně o dva roky později dal Pelikán skupině k promyšlení nové otázky, vznik prostředí Charty 77 a výzvy, které z toho plynou pro socialistickou opozici v exilu: mají Listy pokračovat jako orgán reformistické generace roku 1968 a komunikovat ve vlasti s těmi, kdo jsou jejich protějšky, anebo by se Listy měly posunout od svých východisek a oslovovat lidi z mladé generace? Měly by Listy vyhledávat změny doma, včetně dílčích reforem, jako jsou ty zavedené v Maďarsku Jánosem Kádárem, anebo hájit čistou demokracii anebo nic? Ale nejdůleitější Pelikánovou myšlenkou bylo, jak překonat jistou sklíčenost mezi přispěvateli Listů, obnovit jejich důvěru v poslání časopisu a jejich odhodlání ho vydávat.
Havlíček identifikoval jiné problémy: Listům chyběla ivá, věcná, bohatá, dokumentovaná informace, měly se oprostit od ideologického blábolu, přičem Pelikán byl jedním z viníků. Přes Vladimírovo redakční úsilí nebyly Listy časopisem vedeným profesionálními novináři, ale ideology nebo lidmi, pro které psaní bylo jen činností vedle jejich profese; přidávaly se těkosti s komunikací s autory ve vlasti.
Podle Havlíčka byla dokumentační práce Listů důleitá proto, aby byla zachycena důleitá a odváná činnost opozice, časopis ale neměl být těmito texty přetěován. Nelíbilo se mu také vyřizování starých účtů s dějinami a vlastní minulostí, jako kdyby Listy byly klubem veteránů reformní politiky. Kritizoval také hašteření některých autorů s oficiální domácí propagandou. Poukazoval přitom na Vladimírovo usilovné vtipkování a nezajímavé zdlouhavé ironizování, kdy si bral za terč svých výpadů oficiální tisk. A pak čeština: nepořádná, aparátčická, někdy s gramatickými chybami. Havlíček se obával, e se kvůli tomuto dlouhému seznamu připomínek bude Pelikán zlobit. Ten ale vzal kritiku dobře. V roce 1984 se il diputato vrátil zpět do severní Itálie, aby bojoval za znovuzvolení, a práci na Listech přenesl kompletně na Vladimíra, vyjma obsahu časopisu, protoe nemám čas a nervy se s ním přít, většinou převauje jeho stanovisko. Mandát v Evropském parlamentu obhájil.
Nástup Michaila Gorbačova do čela Sovětského svazu v roce 1985, nástup perestrojky a glasnosti, vyvolal řadu rozdílných reakcí. Někteří lidé to vnímali pozitivně, protoe se něco děje, jiní zůstávali pesimističtí, protoe systém nejde změnit a jeden člověk nemůe přinést ádné změny. Během roku 1987 se tyto pozice měnily v bojové tábory. Zasaeny byly i Listy. Celý základ redakční skupiny před emigrací přináleel ke komunistické straně, všichni podporovali Praské jaro, co je spojilo a přimělo ke sjednocení za Pelikánem, exil ale na kadého z nich působil různě. Někteří nepřestávali věřit reformnímu programu roku 1968; další, jako Havlíček, viděli, e se společnost mění a e návrat do té doby není moný. Gorbačovův fenomén ale dal přívrencům osmašedesátého novou naději, e se k reformám lze vrátit a e komunistická strana má v obrodném procesu stále své místo.
V roce 1986 se Vladimír stal výkonným redaktorem Listů; v říjnu se ale společně s Ruth vrátili po čtyřech a půl letech v Římě do Londýna. Aby nahradili vzdálenost, pracovali vytrvale na přípravě a administraci časopisu a do okamiku, kdy Vladimír v prosinci 1987 náhle zemřel. Pelikán přiletěl do Londýna, aby se zúčastnil jeho pohřbu. Novinář Karel Kyncl, také ijící v londýnském exilu, vyjádřil ztrátu dlouholetého přítele básní anglického básníka Johna Donna:
ádný člověk není ostrov sám pro sebe, kadý je kus nějakého kontinentu, část nějaké pevniny; jestlie moře spláchne hroudu, je Evropa menší, jako by to byl nějaký mys, jako by to byl statek tvých přátel nebo tvůj: smrtí kadého člověka je mne méně, neboť jsem část lidstva. A proto se nikdy nedávej ptát, komu zvoní hrana. Zvoní tobě. (Přel. Jiří Valja)
Z angličtiny přeloil Patrik Eichler.
Daniela Spenserová (1948) je historička, dcera Ruth Toskové. ije v Mexico City. Pracuje na historickém ivotopisu své rodiny, který zahrnuje dějiny Listů v exilu.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.