Jste zde: Listy > Archiv > 2021 > Číslo 2 > Martin Burian: Směšné, trapné, smutné, inspirující... a to vše z Rakouska
Následující skutečný příběh by se dal zařadit do rubriky Směšnost nechtěného. Na místní policejní stanici našeho přiblině čtyřiadvacetitisícového města zatelefonoval jistý občan. Omylem. V domnění, e volá svému známému, nabídl policistům ke koupi zásilku heroinu. Sdělil, e jede do Vídně na nákup, a navrhl i místo pozdějšího setkání. Domnělého známého rovně poádal, aby s sebou vzal váhu. Jednalo se tedy pravděpodobně o pravidelného zákazníka. Na místě srazu však pro něj nezbylo místo. Překupníka a jeho dva společníky zde ji očekávala policie. U třicetiletého pachatele bylo zajištěno patnáct gramů heroinu. I přes nepopiratelnou směšnost je však, domnívám se, událost pro scénáristy komedií stěí pouitelná.
*
Za víc ne trapnou lze označit situaci, do které se dostala nyní ji bývalá lidovecká ministryně Christine Aschbacherová. Dluno podotknout, e nepatřila do pevně semknuté skupiny, chcete-li do party kancléře Sebastiana Kurze. Do vysoké pozice ji prosadilo jiné stranické křídlo. Na ministerstvu, rozčleněném na resorty pro práci, rodinu a mláde, setrvala téměř jeden rok. Svůj magisterský titul získala na vysoké odborné škole ve Wiener Neustadtu a titul doktorský obhájila na technické univerzitě v Bratislavě. Ji dříve zastávala funkce na různých ministerstvech, byla také členkou dozorčí rady u firmy patřící městu Štýrský Hradec (Graz). Kdyby se spokojila s těmito, z dnešního pohledu si to tak dovolím pojmenovat, trafikami a neměla vyšší ambice, zůstaly by její podvody při získávání titulů pravděpodobně neodhaleny. Sedmého ledna letošního roku zveřejnil lovec plagiátorů Stefan Weber výsledky své práce. Dle jeho slov obsahují tyto dvě diplomové práce plagiáty, falešné citáty a prokazují autorčiny nedostatečné znalosti němčiny. Nejednalo se o zakázku; v tomto případě se Stefan Weber osobně angaoval. Inspirovaly ho veřejné projevy dnes ji ze všech funkcí odstoupivší političky, zejména její neschopnost se srozumitelně vyjadřovat. Obě vysoké školy nyní okolnosti získání titulů prověřují.
*
Termín dostat trafiku se v České republice pouívá běně. Například ve smyslu získat během či po skončení politické kariéry teplé místečko neboli dobrej šolich případně koryto, prostě poklidné a výnosné pracovní místo. I kdy v Rakousku systém přidělování trafik funguje dodnes, ironicky míněnou českou variantu by zde bez vysvětlení nikdo nepochopil. Původně, jak bylo v monarchii zvykem, byly trafiky určeny pro válečné invalidy a jejich rodiny. Po druhé světové válce tomu bylo také tak. Posléze se monost získat trafiku rozšířila také na tělesně postiené občany. Jak vím z jednoho konkrétního příběhu, malá trafika byla schopna zaměstnat a uivit válečného invalidu, jeho manelku a jejich tři syny. Po jeho předčasné smrti – ve věku padesáti pěti let – přešla trafika automaticky do rukou manelky. Z tohoto jediného příjmu bylo moné financovat i studia všech tří synů. V rámci rodiny bylo dovoleno jedenkrát trafiku dědit. Tuto trafiku – miniaturní domeček nedaleko náměstí v našem malém městě – vlastní manelka jednoho ze synů dodnes a platí obci víceméně symbolický nájem.
*
Koncem ledna zemřel ve věku devadesáti dvou let všestranný umělec Arik Brauer. Pravděpodobně mezinárodně nejznámější obor jeho činnosti je malířská tvorba. Patřil k zakladatelům umělecké skupiny Vídeňská škola fantastického realismu. Během svého dlouhého ivota se věnoval také tanci, grafice, scénografii a hudbě. I kdy se škatulkování vehementně bránil, bývá bez pochybností zařazován mezi otce takzvaného Austropopu. K tomuto hudebnímu směru se ještě vrátím později. Rodina Arika Brauera zveřejnila jeho poslední slova: Byl jsem tak šťastný se svojí enou, se svojí rodinou, se svým uměním a svým Vídeňským lesem. Je ale jen jeden čas, kdy ijeme, a jsou dvě věčnosti, kdy neexistujeme. Brauer se narodil ve Vídni. Jeho otec, z Litvy pocházející idovský obuvník, byl zavraděn v koncentračním táboře. On sám přečkal kruté časy v úkrytu. Po válce vystudoval vídeňskou akademii, na které v letech 1986 a 1997 vyučoval. Nikdy se netajil tím, e v poválečné euforii krátkodobě podlehl ideji komunismu. Dle vlastních slov však posléze nenáviděl Stalina víc ne Hitlera. Lakonicky dodával: Vzhledem k svému původu jsem Hitlerovi naletět nemohl. Z tohoto důvodu byl po celý ivot opatrný s kritikou nacistů. Byl si vědom toho, kolik mladých muů se nechalo Hitlerem ošálit a nalákat.
*
Nyní se podrobněji vrátím k rakouském fenoménu, k Austropopu. Někdy se název tohoto hudebního směru doplňuje sebeironickým podtitulkem Austropop – aneb světoznámý v Rakousku. Základní pravidlo praví: písně se musejí zpívat dialektem. Vše je víceméně určeno pro vnitrostátní spotřebu. Na mezinárodní kariéru, snad s výjimkou Bavorska, víceméně nikdo neaspiruje. Texty mohou být bohapustě veselé, takté společensky kritické anebo oboje současně. Hranice ánru nejsou přísně dodrované, mnozí interpreti občas zabrousili do rocku, šlágru či do směru podobnému českému písničkářství, folku nebo se nechali ovlivnit lidovou hudbou. V poválečném Rakousku bylo mono tímto způsobem vyjádřit vlastenectví bez nacionalistické pachuti. Austropop rozhodně není homogenní umělecké hnutí. O tom, kdo do Austropopu patří, lze vést dlouhé diskuse, případně psát diplomové práce. S tvrzením Wikipedie, e se tento termín později rozšířil na celou v Rakousku vytvořenou populární hudbu, nesouhlasím. Potvrdila mi to i malá anketa v mém okolí. I kdy světoznámý zpěvák Falco, který byl jakoto jediný rakouský interpret svého času první v americké hitparádě, nazpíval několik písní v leérním vídeňském dialektu, do Austropopu, bych ho nezařadil. Ale jak zpívá rakouská skupina Opus ve svém největším hitu: Live is life... A jak to v kunsthistorických debatách často bývá, Austropopu je to pravděpodobně egal neboli wurst, česky buřt.
Martin Burian (1960) je výtvarník, spoluvydavatel Listů. ije v Rakousku.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.