Zdá se to teď nedůleité, ale odjakiva mi vrtalo hlavou, jsou-li způsoby klení, láteření a frekvence vulgarismů podobné, nebo jiné v různých jazycích a jak to souvisí s kulturou, nebo snad i s charakterem příslušných národů. Pamatuji si na bujaré veselí, které nastalo v olomouckém letním kině, kdy se tam zhruba v sedmdesátých letech promítal polský filmový thriller s titulky a na dotaz jednoho z hrdinů: Co tam vidíš, Andrzeji? zazněla výstiná odpověď slovem, je se mezi oběma jazyky liší jen první hláskou. Ve stejném okamiku na obřím plátně vyskočil titulek: Nic. Jene – co kdy v jiném jazykovém prostředí je drsná mluva běnější? Anebo prostě jen nejsme zvyklí pouívat ji v literatuře nebo filmu? Asi se to ani nikdy nedovím, protoe mé znalosti jazyků jsou pasivní a mdlé, take necítím, co je v dané chvíli přiměřené říci, a kdy u by to bylo nevhodné či neslušné.
Přiměřenost situaci, napadá mě, je vlastně základní problém v neobvyklých situacích, jako té, kterou u skoro rok zaíváme. A hned si vzpomenu, e jsem vlastně u psal na jejím samém začátku: všichni hledají správná slova, správný tón, správná měřítka... Netušil jsem však, e se budou hledat tak dlouho. Do jaké míry být kritičtí k vládnímu boji s pandemií? Anebo je teď spíš správné zatnout zuby, povznést se nad sebeodůvodněnější nespokojenost s těmi, kdo zemi vedou?
Ale něco se u přece změnilo k lepšímu – víme, e se nás prostřednictvím viru a potamo roušek nesnaí ovládnout Čína. A taky u jsme většinou začali rozlišovat mezi epidemiology odborníky a těmi samozvanými. Ty první umíme u poznat podle toho, e nehlásají rezolutně svou jedinou pravdu se vztyčeným prstem. Mluví spíš tiše a vysvětlují, e k pravdě se lze dobrat jen postupně a uválivě, na kteréto cestě se všichni teprve nacházíme. A e méně dopřáváme sluchu střídavě popíračům-odpíračům a katastrofistům.
A pokrok je taky v tom, e nejistoty a pochyby se nyní vytříbily do prostého a přehledného dilematu – očkovat se, nebo ne?
Vidím v tom i jistou naději, e se podstatná část občanů oním pracným hledáním míry naučí nacházet ji i při jiných rozhodováních. Například komu věřit v u zahájené volební kampani. Například e se u nich tak snadno nepromění někdejší sympatie k neúplatnému Robertu Šlachtovi na hlas pro jeho politické hnutí Přísaha, protoe si napřed přečtou jeho program. Ten je zkonstruován rafinovaně jako horoskop – kadý se v něm na první pohled najde –, leč pak zjistí, e kromě ráznosti, slibů o právu a pořádku, skoncování s korupcí atd. neobsahuje základní ideu, jak by se měl vést stát. Zato odmítá jakékoliv direktivní stanovení kvót pro přijímání nelegálních migrantů a hodlá usilovat, aby nelegální migrace byla dle platných zákonů postihována a osoby nacházející se nelegálně na území ČR byly dle práva předány do zemí, ze kterých k nám vstoupily, nebo byly deportovány domů. V tom se bude přetahovat skoro se všemi ostatními – nač potom chodit ke kováříčkovi, jsou-li v nabídce kováři mourovatější?
Raději zpátky k tomu, proč jsem začal o nadávkách. Epidemie vede i nás k trávení večerů u obrazovky. Opakujeme si staré filmy, ale zkoušíme i novější, dostupné na internetu. České titulky k nim vytvářejí dobrovolníci, proto je třeba brát je shovívavě. Pozoruhodné nicméně je, e i oni amatérští nadšenci zjemňují hrubé výrazivo, které je, přiznejme si, aspoň u anglicky mluvených filmů a seriálů značně fádní. V jediném dílu amerického špionáního seriálu Kondor jsem napočítal sedmnáctkrát fuck a třikrát shit. Překladatel si s tím poradil vesměs uitím dobrotivého českého do háje. Pak u mu ale došla trpělivost, a tak kdy se agenta CIA, zatýkaného pro podezření, e zběhl k Rusům, zeptá štkající manelka: What did you do to fuck, Gordon?!, v titulku se objeví: Gordone, cos to krupica proved?!
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.