Jste zde: Listy > Archiv > 2020 > Číslo 4 > Ladislav Šenkyřík: Leérně načrtnutá zásadní zpráva o stavu světa
Theatrum mundi
Dnes i zítra, a včera jakbysmet / květiny umírají a s nimi celý svět... Kdy se ta slova, napůl zpívaná a napůl recitovaná unaveným hlasem Boba Dylana (79), ozvala uprostřed jarní koronavirové krize z jeho webových stránek, doprovozená lakonickou poznámkou, e jde o dosud nevydanou písničku, kterou jsme pro vás před časem nahráli a která vás snad potěší; buďte obezřetní a opatrujte se, zaskočilo to jistě mnohé písničkářovy příznivce, protoe šlo spolu s dalším novým Dylanovým opusem (o tom později) o první autorskou skladbu po osmi letech. Skladba I Contain Multitudes (Jsou ve mně davy), která si pohrává s whitmanovskými aluzemi (titul sám cituje verš z Whitmanovy nejslavnější básně Zpěv o mně), otvírá i 19. června vydané dvojalbum Rough and Rowdy Ways. I tady jde o slovní hříčku, název lze prvoplánově přeloit jako Hrubé a neurvalé způsoby, ale zároveň jde o naráku na frázi rough-and-ready, tedy na cosi zběně načrtnutého, nedodělaného, provizorního.
Kdy se Bob Dylan po vydání posledního zmíněného alba Tempest (Bouře, 2012) začal věnovat interpretaci amerických standardů (např. na trojalbu Triplicate), jejich nijak přesně ohraničený kánon bývá označován jako Great American Songbook, a současně nadále neúnavně kadý rok objíděl na svém nekonečném turné celou zeměkouli, mnozí jsme se smiřovali s tím, e stárnoucí umělec se u moná nebude chtít vystavovat riziku rozmělnění svého monumentálního odkazu, které se s přibývajícím věkem vdy zvyšuje. Podobně zřejmě uvaovala i Švédská akademie, která mu v roce 2016 udělila Nobelovu cenu za literaturu, přičem neopomněla zdůraznit, e právě on sám výjimečným způsobem k tomuto hudebnímu kánonu přispěl. Dylan se akademikům odvděčil projevem, v něm spolu s poděkováním vzkázal (oficiálního předání ceny se nezúčastnil), e o svých písničkách nikdy jako o literatuře neuvaoval, e jeho slova nutně nemusejí dávat nějaký smysl a e nejdůleitější je, aby se poslouchaná, nikoli čtená, píseň posluchačů nějakým způsobem dotkla, s čím souvisí i nazvučení a světla v sále nebo produkce nahrávky. A e ostatně ani Shakespeare při psaní Hamleta zřejmě nepřemýšlel o literatuře, ale spíš o tom, odkud do inscenace seene lidskou lebku.
I v českých médiích se po udělení ceny vyrojily úvahy, e se Dylan ocitl ji za svým zenitem a e jeho dílo je v podstatě uzavřené, přičem svého vrcholu dosáhlo v šedesátých a sedmdesátých letech minulého století. Písničkář sám podobné názory ve sporadických vyjádřeních pro média přiivoval tvrzením, e současnému světu nerozumí.
Věřte však raději jeho písním ne jeho řečem. Nové Dylanovo album je tou nejpodstatnější zprávou o současném stavu světa, jakou umí populární kultura poskytnout. A nebude-li mu mladá generace rozumět, je třeba mít o tento svět ještě větší obavy, ne jaké si běně připouštíme. A nemyslím tím pouze úsměvné rozhořčení mladé feministické recenzentky v britském Guardianu nad tím, e si protagonista jedné z písní (My Own Version of You – Moje vlastní verze tebe) dovoluje v ironicky laděných verších skládat ztracený obraz své milé z jejích body parts (tělesných součástí) nalezených v márnicích a klášterech.
Podobně jako Leonard Cohen se i Bob Dylan ve své pozdní tvorbě stále častěji obrací k věcem, které na člověka čekají za hranicí ivota, na území, o kterém nic určitého nevíme. Není to u kazatelská poloha jako po konverzi ke křesťanství na přelomu sedmdesátých a osmdesátých let, nýbr podobně jako v případě kanadského kolegy spíš touha po splynutí pozemského řádu s plánem boím nebo, chcete-li, po havlovsku řečeno s absolutním horizontem. Angličtina k tomu navíc nabízí výhodu neurčitosti muského a enského rodu, take u v krásné milostné baladě To Make You Feel My Love (Nechat tě pocítit mou lásku; v souborném vydání českých překladů Dylanových písní bohuel prvoplánově přeloenou jako Abys pocítila mou lásku) z alba Time Out of Mind (1997) si nemůeme být tak úplně jisti, jestli se autor obrací ke své milé, nebo k pánubohu. Podobně na současném albu v nádherném milostném vyznání Ive Made Up My Mind to Give Myself to You (Rozhodl jsem se, e budu tvůj), jemně čerpajícím z Offenbachovy melodie z Hoffmanových povídek, Dylan překvapí oslovením předmětu své touhy traveling man, take opět tak trochu nevíme, na čem jsme. Ale platí výše řečené: Nemusíme rozumět úplně všemu a moná tomu úplně nerozumí ani sám autor. Svébytná není jen umělecká tvorba, svébytné je i její vnímání.
Málokterému laureátovi Nobelovy ceny za literaturu by asi prošly tak eklektické verše s lacinými rýmy, jakými nás Dylan na albu občas zahrnuje: Jsem jako Anna Franková a jako Indiana Jones, / i jako ti britští chuligáni Rolling Stones... (I Contain Multitudes). Jene – tohle je Bob Dylan. Podmaní si vás svým projevem a hloubka jeho slov ve vás rezonuje neoddělitelně s jeho nenapodobitelným podáním.
Samostatnou kapitolu však na albu tvoří ona druhá v úvodu zmíněná nahrávka. V bezmála sedmnáctiminutové skladbě Murder Most Foul (Nejšpinavější vrada) se Bob Dylan po sedmapadesáti letech poprvé vyjadřuje k jednomu z nejtragičtějších okamiků amerických dějin, k vradě prezidenta J. F. Kennedyho. Dylanovi bylo v onom osudném roce 1963 dvaadvacet let, byl hvězdou protestního folkového hnutí, ale necítil se v té roli dobře. Nechtěl být angaovaným umělcem, nechtěl být vůdcem, hrozil se jakékoli stádnosti, jakéhokoli revolučního nadšení. Svůj zřejmě nejmasovější hit Blowin in the Wind, který lze zaslechnout i u trampských ohníčků, nedokázal několik let zahrát na koncertě. Murder Most Foul je rozsáhlá freska zasazující vradu JFK do širšího kontextu politické a kulturní historie, z mnoha veršů lehce mrazí: Beatles vás přijedou podret za ruku... (Beatles přijeli na své první přelomové turné do USA v únoru 1964, necelé tři měsíce po atentátu, a jejich tehdejší čerstvý hit I Want to Hold Your Hand rezonoval éterem.) Výjimečnost skladby umocňuje její samostatné zasazení na druhý disk nejen vinylového, ale i cédéčkového vydání, přičem sedmdesátiminutová stopá alba by se ekonomicky dala vtěsnat na jediný nosič. I grafická úprava naznačuje, jako by mělo jít o dva samostatné tituly. Je nicméně zajímavé, e posluchačsky skladbu vnímáte zcela jinak jako samostatnou nahrávku, jak vyšla singlově v březnu (tehdy pouze na streamu), a nyní v kontextu celého alba jako jeho vyvrcholení. A musíte opět přemýšlet, jestli jde opravdu o předem vykalkulovaný účinek, nebo prostě o fenomén Bob Dylan. Po výčtu kulturních ikon, který tvoří celou druhou polovinu skladby a působí jako zoufalá snaha o uchování paměti ve světě řítícím se do zapomnění sociálních sítí, Dylan napůl ironicky závěrem dodává: Hrajte Murder Most Foul. Já říkám, poslouchejte pozorně celé Rough and Rowdy Ways. Je to zpráva o stavu světa, který moná opravdu nadobro mizí. Ale to není Dylanova vina.
Jak napsal americký publicista David Dalton ve své knize Kdo je ten chlap? s dvojznačným podtitulem Hledání Boba Dylana, Bob Dylan se podobá mořskému korábu, který brázdí oceány se všemi přisátými vilejši a cestou posbíranými chaluhami, a nikdy se ničeho nezbavuje. Dodnes k němu patří jeho folkové začátky, úkroky ke country s Johnnym Cashem i ke křesťanské evangelikální ortodoxii, hlásí se ke všem svým láskám, omylům i náhodám. Nedělá tlusté čáry, příliš dobře ví, e ze svého ivota nikdy nevytěsníme nic, co se nám právě nehodí do krámu. Jak zpívá jeden z jeho českých souputníků Oldřich Janota: Všechno dál zůstává ve mně / a včerejší dotyky tolik bolí / to jenom cesty jsou zvyklé ztrácet se v polích.
Album Rough and Rowdy Ways se bezesporu zařadí, dá-li se u dnes takto soudit, k absolutním vrcholům Dylanovy tvorby, srovnatelným s Blonde on Blonde let šedesátých, Blood on the Tracks let sedmdesátých či Time Out of Mind z konce tisíciletí.
Po zrušených jarních turné po Japonsku a Americe, která se neuskutečnila v důsledku koronavirové pandemie, nezbývá ne doufat, e Bob Dylan ještě dostane příleitost se na své nekonečné turné, na něm se nachází od osmdesátých let minulého století, vrátit a e uslyšíme nové skladby zahrané i ivě na jevišti.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.