Jste zde: Listy > Archiv > 2020 > Číslo 3 > Bojovat za svůj cíl: Jitka Frantová Pelikánová 1. 5. 1932–20. 4. 2020
Theatrum mundi
Jitka Frantová Pelikánová 1. 5. 1932–20. 4. 2020
V Římě, kde ila od roku 1969 s manelem Jiřím Pelikánem, bývalým ředitelem Československé televize, v exilu vydavatelem Listů a poslancem Evropského parlamentu, zemřela koncem dubna herečka Jitka Frantová Pelikánová. Po vystudování brněnské JAMU působila v divadlech v Kolíně, Uherském Hradišti a v praském Rokoku. Hrála v populárním dětském televizním seriálu o robotu Emilovi. V exilu v Itálii a v Rakousku ztvárnila řadu divadelních rolí, vystupovala v německé televizi. Po roce 1989 se objevovala opět i na českých pódiích, např. v autorské inscenaci Mé praské jaro. V roce 2008 převzala v Itálii Řád za zásluhy, v roce 2015 státní vyznamenání z rukou prezidenta Miloše Zemana. V roce 1988 vyšel v Listech s herečkou rozhovor týkající se především filmu Andělé moci italského reiséra Giorgia Albertazziho, jen vznikl na motivy divadelní hry Pavla Kohouta Marie zápasí s anděly, a který byl inspirován osudy Vlasty Chramostové. Přinášíme část rozhovoru, v ní představitelka hlavní postavy hovoří o osudu vlastním.
-red-
Dnes ijete ji řadu let v Římě, kam jste následovala v roce 1969 svého mue, Jiřího Pelikána. Pro umělkyni, která se musí ivit mluveným slovem, není ivot v cizím prostředí snadný. Co to znamená, realizovat se jako herečka v cizím prostředí?
... Herec není malíř nebo spisovatel, který své dílo můe nabízet, ať u s jakýmkoliv úspěchem. Pro herce, kteří přijdou na Západ, platí jako elezný zákon: neuzavírat se do českého prostředí a – pokud mono – vybrat si z minulosti to dobré a dívat se jen do budoucnosti.
Já jsem měla na začátku štěstí. Jako výsledek účinkování v bavorské televizi v červnu 1968 jsem dostala čtyři smlouvy. Dvě televizní role a dva třináctidílné seriály se mnou v hlavní roli. e tyto role budu hrát u v emigraci, jsem tenkrát netušila. Znamenalo to dny a noci houevnaté přípravy, a ač mám výbornou paměť, těch 380 stran seriálu zpaměti, to bylo někdy a k pláči. Ale byla jsem přešťastná, e hraji. Díky své předešlé práci jsem se cítila v Mnichově jako doma, měla jsem tam ji přátele a paradoxní bylo, e v jednom z nejtěších momentů mého ivota, kdy se přede mnou otvírala naprostá nejistota, jsem denně šťastně odcházela z ateliérů, díky krásné roli a skvělé práci s reisérem i partnery. Takoví jsme my herci.
Od toho okamiku jsem se nezastavila. Muzikály, dramatické role, šansony, show, prostě denní ivot herce. Problémy začaly na jiné straně. V Praze. V roce 1971 donutili v agentuře Dilia autora, který pro mne léta psal, aby podepsal, e si nepřeje, abych v jeho hrách účinkovala. Přestoe slíbili, e je to jen vnitřní formalita, okamitě to rozeslali po všech televizních stanicích v celém Německu. Českým hercům a reisérům zakázali se mnou spolupracovat. Přesně před začátkem natáčení televizního seriálu Robot Emil, co byl český televizní pořad natáčený v němčině, oznámil Pragokoncert německé televizi: Bude-li v tomto seriálu účinkovat Frantová, Pragokoncert zruší smlouvy českým hercům, kteří měli přijet z Prahy. Z německé televize následoval obratem telegram: V seriálu hraje Jitka Frantová hlavní roli! a okamitě přeobsadili ostatní role německými herci. Ale to byl jen začátek, V roce 1972, kdy moje pracovní údobí vyvrcholilo natáčením televizního filmu Tonka Šibenice na námět Egona Ervína Kische a pod vedením jednoho z největších rakouských reisérů Michaela Kehlmanna, navštívili zástupci Československých zastupitelských úřadů ve Frankfurtu jednoho významného funkcionáře bavorské televize. Vyhroovali mu, e bude-li mě zaměstnávat, nedostane u nikdy vízum do Československa – na festivaly, e zruší koprodukce, které se rozvíjely atd. Tento pán neměl asi čisté svědomí. A já ztratila práci v místě, které jsem pokládala skoro za svůj domov.
Potkal Vás v podstatě podobný osud jako v Praze Vlastu Chramostovou.
Ano, ale s jedním podstatným rozdílem. V Praze zákaz je zákaz. Já mohla bojovat a hledat práci jinde. Odehrála jsem tak řadu rolí v Rakousku, také v reii M. Kehlmanna s Paulou Wesely a Attilou Hörbigerem, a svůj první pořad v Itálii. Samozřejmě e to nebylo lehké. V Praze jsme se všichni znali. Zde se musel člověk stále představovat a v hereckých zkouškách ukazovat, co umí. Pauza v Německu netrvala věčnost. Dotyčný funkcionář odešel do penze a přišli noví, mladí, Ale já musela začínat opět od začátku. (...)
Připomněl jsem si vaši práci nejen v německé televizi a rozhlase, ale také častá vystoupení v předních divadlech v Mnichově, o kterých jste se nezmínila. Co pro vás znamenalo vyrovnat se německým kolegům? Odkud jste čerpala sílu hrát v cizím jazyce?
Člověk čerpá sílu předně v sobě. Moje maminka, nahrazující mi i otce, který tragicky zahynul v Tatrách, kdy mi bylo pět let, mě od malička vychovávala k samostatnosti, nebojácnosti, píli a houevnatosti. V neposlední řadě mě vedla k trpělivosti a umění čekat. Sílu jsem tedy čerpala i z maminky. Byla mi oporou a do svého posledního dechu, přestoe nás dělily tisíce kilometrů a uzavřené hranice. Dnes u musím sama. Mám ale věrné přátele, se kterými se vzájemně podporujeme. A při prácí čerpám samozřejmě sílu od reisérů a kolegů, kteří ve mne věří.
Mým osobním krédem je bojovat za svůj cíl tak dlouho, dokud ho nedosáhnu. Zmiňujete se o mé divadelní činnosti v Mnichově. To je další etapa mého mnichovského ivota. To u jsem nebyla hostem, kterému se leccos odpustí, ale herečkou, stojící v jedné řadě s ostatními. Dostat se v cizině na jeviště a hrát v cizím jazyce je v hereckém povolání vůbec to nejtěší. Akcent není vítán. Mimoto omezuje herecké monosti. A přitom herec potřebuje ivý styk s publikem a divadlo jako vzduch k dýchání. Deset let jsem musela bojovat, abych se dostala na jeviště. Ale také stovky a stovky hodin studovat německou a italskou výslovnost. Jde o to nejen řeči ovládat, ale myslet a cítit v nich. Bez toho to nejde. Stojí to hodně síly, proto musí být člověk neustále zdravý a mít silné nervy. Na německé scéně jsem se moc naučila. Poprvé v ivotě jsem hrála en suite, tedy denně bez pauzy, a sto představení kadé role. Při prvním představení po desetileté pauze jsem měla snad největší trému celého svého hereckého ivota. Po padesáti představeních jsem dostala takovou jistotu, e jsem měla pocit, e hraji česky. Dnes jich mám za sebou asi pět set.
(Jan Procházka: Rozhovor s Jitkou Frantovou, Listy č. 6/1988, str. 58.)
Foto: Jitka Frantová v hlavní roli filmu Andělé moci. Hudbu k němu sloil Ennio Morricone.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.