Jste zde: Listy > Archiv > 2020 > Číslo 2 > Alena Wagnerová: Dopisy Mileny Jesenské Evenu Klingerovi květen–září 1939
O existenci dopisů Mileny Jesenské Evenu Klingerovi z období po jeho odchodu do exilu v dubnu 1939 se vědělo léta. Znám z nich byl ale pouze fragment jednoho z nich uloený v Památníku národního písemnictví jako kopie na skleněné destičce v pozůstalosti Slávky Vondráčkové. Po smrti Evena Klingera v roce 1981 se jejich stopa zcela ztratila. Z tohoto důvodu není nevýznamný nález překladů deseti z nich v archivu Akademie der Künste v Berlíně. Krátce před svou smrtí v roce 1981 je do němčiny přeloil Even Klinger, kdy se na něj s prosbou o rozhovor obrátila německá filmařka Margit Saad Ponnelle, která tehdy připravovala dokumentární film o Mileně Jesenské.
U dopisů zachovaných v německém překladu ovšem není jasné, jestli jsou přeloeny celé, nebo Even Klinger přeloil jen jejich části a vynechal především osobní pasáe. Pro jejich přesné časové řazení chybí u většiny z nich datování. Vzhledem k tomu, e české originály asi u neexistují, nezbývá ne ne zcela korektní zpětný překlad z němčiny do češtiny. I tyto fragmenty zachycují ovšem mnoho ze ivota a práce Mileny Jesenské a atmosféry doby v mezidobí mezi záborem zbytku Československa a začátkem druhé světové války, to tuto jazykovou dopomoc opravňuje. Určitou pomocí pro styl, jakým Milena Jesenská psala, je v českém originále zachovaný dvanáctý dopis z 18. září 1939, který u nebyl odeslán a zůstává dopisem posledním. Byl zřejmě zabaven při prohlídce jejího bytu v Kouřimské ulici a zůstal nepovšimnut leet v aktech gestapa spolu s dopisem Emanuela Moravce.
Tolik k historii existence a nálezu dopisů Mileny Jesenské jejímu poslednímu ivotnímu partnerovi Evenu Klingerovi. Přetiskujeme je se souhlasem Akademie der Künste v Berlíně.
Nedatováno
Teď u zase mohu slyšet píseň a můu zase plakat. Kdy si večer pustím rádio 1, přijde Honza tiše do pokoje a řekne u u dveří: My ho přece zase uvidíme! S Máničkou jsme uklidily celý byt, všechno, co nedrelo pohromadě, vyhodily a Honza se nastěhovala do Tvého pokoje. Bylo tam od Tebe tolik drobností, e jsem dlouho neměla odvahu se jich dotknout. Tvoje knoflíky do manet, dráky na ponoky, staré vázačky. Tvé staré kravaty. Nevíš, jak to bolí je vzít do ruky.
To je zatím vše? Neustále na Tebe myslím. Líbám tě a děkuji Ti za všechno. Mám Tě nesmírně ráda. I já jsem jen poloviční člověk, můj milý a: řekni mi něco milého...
Tvá
14. VI. 1939
A ijeme dál a nevíme jak. Zase stále na něco čekáme a nevíme nač. Něco visí ve vzduchu a my nevíme co. Dnes škrtla cenzura z mého článku 95 míst. Zdá se, e je to nadlidská práce, kterou tu máme, to nějakým způsobem uspořádat.
Uvítala bych, kdyby ses pomalu začal starat o můj permit – ale tak, abych jej mohla pouít, kdybych jej potřebovala. To znamená, a jej budu potřebovat.
Kadý den mohou přijít Bunovcovi (2): napiš mi, kde Tě mají hledat. Pak přijedou bratři Laxovi. Prozatím jsou v K. (2) A jejich adresa je anglický konzulát. U jsem s nimi nemohla mluvit, přestoe jsem pro nikoho na světě neudělala tolik jako pro ně. – ale to se pravděpodobně ani nedozvěděli. Důleité je, ty se s nimi setkáš.
Chana (3) Ti ústně poví víc. Dá se to také lépe vyprávět ne psát. Často jsme se viděli, a tak bude o mně moci mnoho vyprávět.
500 Kč od Mirečka jsem dostala. Od eny od Jirky dosud nic. Prosím Tě napiš mi přesně, kolik a od koho mám dostat peníze – nemám ani tušení, kdo Ti kolik byl dluen, a jak to mám teď hledat? Za těch 500 korun Ti velice děkuji. Měla jsem ten báječný pocit, e se o mne někdo pěkně stará: Děkuji Ti.
Nedatováno
A napiš mi, kdy chceš telefonovat na můj účet. Budu jej platit a v červenci, a pak to u zase půjde. Musím tě zase slyšet, včounku, jinak uschnu – jako moje břízka.
Vidíš, to jsou ty věci. Ta břízka začala najednou usýchat, a já si nějak namluvila, e je to v souvislosti s Tebou, e se Ti špatně daří, a začala jsem břízku zachraňovat. Koupila jsem umělé hnojivo, i kdy jsme neměly co k jídlu, a pečovala jsem o ni jako o nemocného. Shodila všechny listy a teď má nové, stojí jako dívenka a třepotá lístečky. Zvládla jsem to – blázen, není-li pravda.
Ale, včounku, bez Tebe bych zkrátka umřela, zašla jako bez vody. Včounku, včounku, napiš mi, kdy zavoláš. Bude to báječný svátek. Jednou večer z Londýna, ano? Můj milý, můj milý, rychle! Ale napřed napsat, abych čekala. Ta stará dáma z Dejvic je po operaci – skutečně – slepé střevo. Na adresu, kterous mi udal, jsem doporučeně poslala ty věci. Není snadné něco opatřit. Nikdo nechce nic psát. Napiš mi zase přesně, co potřebuješ. Bod po bodu.
Ale především hned mi zavolej. Velice Tě prosím. Můj drahý jediný hochu. Tys vdycky tak nádherně dovedl odpouštět. Odpusť mi i teď, prosím Tě.
19. 6. 1939
Honza a já jsme se naučily písničku, Lojca (4) ji zpívá Zuzance a mně se velice líbí:
Hej, dum da, matko má, kolik synů máte? (5)
Pana Matesa prvního, Mikuláška druhého,
– ubohýho a holýho třetího.
Hej, dum da, matko má, co jim jíst dáváte?
Panu Matesovi pečínku, Mikuláškovi
chlebíček,
– ubohýmu a holýmu kůrčičky.
Hej, dum da, matko má, kam je spát dáváte?
Pana Matesa na postel, Mikuláška za postel,
– ubohýho a holýho pod postel.
Můj ubohý a holý Evenku (6) – no dost
Teď u bych moc brečela. A zítra.
Nedatováno
Ale přesto, včounku, jsou dvě věci, které na světě nemohu snést: e Honza chodí pozdě domů (nedávno jsem jí dovolila, aby jela s Jaromírem (7) do Klecan, a oni se vrátili místo v sedm v jedenáct. Jaromír jako štít před Honzou vklouzl opatrně do pokoje a snesl tu nejhorší bouřku) a kdy od Tebe nemám ádnou zprávu. Prosím Tě, prosím Tě, prosím Tě, nenakládej mi to. Chci vydret všechno na světě, ani neceknu, včounku, jen musím mít od Tebe zprávu. To všechno dobré, co jsem kdy udělala, pro všechno, co Ty chceš udělat pro mne, pro všechno na světě Tě prosím: tohle ne. Jsem šílená starostí, kdy o Tobě delší dobu nic nevím. Nemůu nic dělat, nemohu ani vstát z postele. Chtěla bych obtelefonovat všechny londýnské nemocnice, ale nemám ádné peníze. Můj milý včounku, je toho hodně, co musím snášet, prosím tě, tohle ne. Odpusť mi, jestli jsem Ti něco udělala, doufejme, e ne. Nenechávej mne bez zprávy, buď tak milý, chlapče, já to nemohu snést. Mám o Tebe hrozný strach.
Prosím Tě o to.
Nedatováno
Kdy vidím lidi kolem sebe, zdá se mi, e my máme něco velice krásného, něco tak krásného, a nevíme, e to máme. Mám pocit hluboké čistoty a slušnosti, kdy na nás myslím. Přála bych si vrhnout se Ti kolem krku a svůj obličej schovat na Tvém rameni. A přece, včounku (8), i kdy vím, e se nikdy nerozejdeme, přece jen jsem stará ena a Ty jsi mladý mu. Chci, abys věděl, e Tě pochopím, jestli mi jednou napíšeš, e máš velice rád někoho jiného, e Ti to nebudu mít za zlé, a Ty pro mne navdy zůstaneš jediný kamarád, jediný přítel, jediný milenec, jediný mu.
Je úplně jedno, co se stane. Já nevím, zda to něco je – ale to Ti nikdo na světě nemůe vzít. To jsem u sebe pro Tebe uschovala, dokud budu dýchat. Jdu ráda světem jako někdo, kdo opatruje něco, co Ti patří. Opatruji to pro Tebe, můj milý. Jsem na Tebe hrdá, e jsi můj včounek. Jestlie jím zůstaneš, bude to zázrak a něco, proč stálo za to přijít na svět, zaít mnoho zlého. To by to všechno vyváilo. Jestlie nepůjde, abys jím zůstal, je těch sedm let tím nejkrásnějším, co jsem v ivotě proila, výsledek, to nejlepší, co mám na světě, a Tvé přátelství, které nemohu ztratit, tou největší radostí na světě. (To všechno mimo Honzu.)
Nedatováno
Mám monost se na rok usadit na Stri a tam psát... s bossem (9), který moná bude dělat toté. ije se tam levně, je to tam kouzelné a je tam klid. Ale jak to udělám, abych byla vedle Tebe. Nevíš, jak zoufale chci k Tobě? Ale přijde mi to tak, jako kdy někdo dezertuje. Nemohu dezertovat, protoe jsem Tvá. Ale musím k Tobě, protoe jsem Tvá. Jak z toho ven? Třeba se později dostanu líp ven ne teď. Teď je to nemoné. Třeba snad Tě budu moci navštívit? Třeba Tě potkám někde na nějaké křiovatce? Mezi tím ztraceným časem a stářím, které nelze zadret.
Helena Malířová (10) sedí v nemocnici mezi dvanácti bílými postelemi a čeká na smrt. Je velmi osamělá – přes svůj horor před nemocnicemi ji navštěvuji, abych pak šla domů zničená tím pohledem, jak končí ivot, kdy měl člověk celý ivot někoho rád. Má tam rádio, ale nepouští si je. Jen někdy jako omyl nějakou píseň. Má tam jídlo, ale to se nedá jíst. Má přátele – ale kdo chce vidět takové smutné věci? A okno je velice vysoko, není vidět ani nebe. Ty vidíš, je u stará a to je konec. A pak je tu Jula Rablová, která jela ke svému mui do Londýna, ale na holandské hranici ji vrátili a s horečkou přijela do Prahy, byla operována a umírá teď na rakovinu. Mu jí píše dopisy plné plánů nikdo si netroufá mu říct, e jeho ena zemře, protoe – k čemu by to bylo, mu to říct?
Ještě jsou tady Fredy a Joši a to bude to poslední rozloučení. Potom u tu nebude nikdo na rozloučení. Mám to napsat? Řekni!
14. VIII. 1939
A (11) (...) táborák, poprvé v ivotě vidím jasně, e jsem... Není to vůbec zlé, dokud je Honza a především dokud jsi Ty, včounku. (12) Jsi-li Ty beze mne poloviční člověk, jsem já bez Tebe vyřízený člověk. Vyváděla jsem v ten červenec asi spoustu zbytečností a hloupostí. (13) Odpustíš, prosím? A mám je všechny vyklopit? Není třeba, viď? Jsem ráda, e jsem od Fredyovců pryč, (14) ještě by mne váně naučili pít.
Nevím, co je s nimi. Ale mám je moc ráda.
Včounku, tak zase znovu: nemohu jet tudy, kudy jsi jel Ty. To je dnes cesta pro toho, kdo u má affidavit. (...)
A neodpověděl Jsi mi na ten plán o kníce? Jestli řekneš, pošlu Ti hned kadou kapitolu. Já bych si to představovala tak, e bych psala, psala a psala pořád dál, skutečná jména a skutečné věci, jako ten dopis Tobě, a Ty e bys to upravil, seškrtal, nahradil jinými jmény, opravil – a vůbec.
Někde je tam Fürth (15) s novým nakladatelstvím a pošlu Ti adresu, a ji budu vědět, A nad by to šlo? Napiš mi, mám? Poprvé mne to chytlo jako horečka. Snad bych to dovedla? Mám Ti o tom napsat víc? Líbám Tě, drahý, piš mi a do Prahy, (16) musím za týden domů. Můj milý, jediný včounku, líbám Tě.
Milena
Nedatováno
Budu zase věcná, Evene. Zapomeň to, Ty stejně nemůeš víc udělat. Já budu věcná a klidná. Mimochodem – taková jsem vdycky – jen vůči Tobě nejsem.
Nedávno jsem v noci šla po Malé Straně – od Černínského paláce dolů. V Nerudově ulici je takový kouzelný malý hotel. To není Praha, to je Paří. Je malý jako dlaň, v oknech pestré spuštěné aluzie, za tím malá světla a malý bílý vchod s malým rudým kobercem. Bylo to krátce před půlnocí, Praha byla docela jasná a světlá ve svitu měsíce. Chtěla bych Tě tam potkat. Tebe znovu poprvé potkat, v nějakém pokoji, který neznáme a v něm se nic nestalo. Kde není ádná vzpomínka, kde není nic jen Ty a já. Evene – máš mne rád? (miluješ mne?)
Vidíš, nejsem smutná. Vůbec nejsem. Často jsem opilá – ale alkoholem. U v pět začínám pít. To ale jen tak dlouho, dokud tady bude Fredy. Potom mi to u nikdo nezaplatí. Dostala jsem Fredyho gramofon a jeho desky. Co mám s nimi dělat? Trápí mne, e jsme spolu nikdy řádně nezaili hudbu, e Ti nemohu říct, co je Beethovenův kvartet číslo 131. A teď Ty budeš zase psát, e se na mne skutečně zlobíš, protoe nejsem věcná. Můj milý, proč bych měla být věcná? Nic věcného není moné, všechno věcné je zakázáno.
Líbá Tě Milena
Nedatováno
A to ostatní? Někdy si připadám jako unavená stará ena. Jsem u tak unavená, e nic necítím, e něco velkého se rozpadá na malé kousky. Ale proboha to se Tě netýká. Myslím tu únavu zde. Napsala jsem to tak mizerně?
Ty nevíš, jak jsou tady všichni unavení, Evene.
A někdy si říkám, co on na mně má? Jsem pro Tebe stará a měla bych Ti dát svobodu pro nový ivot, místo Tě dret – neznáš tyhle moje stavy? Myslíš, e to nebolí? A myslíš, e je to obráceno proti Tobě?
Všichni se o mne starají, jako kdybych byla těce nemocná. I Ferda (17) mne donutil k tomu, abych s ním šla do kina – poprvé od té doby, co jsi pryč – a řekl, e ještě nezail, aby někdo tak těce nesl něčí odchod. A přitom jsem nikomu nic neřekla. Je to jen vidět. Styděla bych se říct, e se mi po Tobě stýská, protoe – protoe občas potkám Trudu. Ale i kdy vím, e je to dobře, e jsi pryč (odjel) a tam něco nového a neznámého začals – jak se mám chránit před tou strašnou všudypřítomnou touhou. Nemohu jet autem na výlet s Illnerovými, ty zelené louky mne bolí...
... si pro mne udělá čas a mluví se mnou. Jene tihle vznešení páni učenci – k čertu s nimi – varují stále člověka před něčím a předpisují mu něco, co nemůe dodret. Pro kadého lékaře je samozřejmé, e pacient potřebuje dovolenou – jene já ádnou nedostanu. A tak je to se vším. Dává mi samé dobré a hygienické rady – jene já je nemohu uskutečnit. Ale to skutečně není tak důleité a na druhé straně musím být ráda, e si se mnou dává takovou práci.
Kolik lidí na klinikách by obětovalo celé jmění, kdyby k nim zavolali známého profesora, kolik takových tady leí. Není tu ani jedna volná postel a lékaři na ně nemají čas. Nedělej si tedy o mne ádné starosti – samozřejmě, e mne moje noha tu a tam velice bolí, ale já doufám, e to zase přejde.
Peníze jsem ještě ádné nedostala, ani lístek ne a ena od Jirky mi nic neposlala a nic nevyřídila. Zavolám jí, ale tady nic nefunguje, a kdy, tak pomalu.
Noviny: Není to tak jednoduché, jak si to představuješ. Půjčila jsem si peníze, abych zaplatila ty nejdůleitější dluhy, a teď vydělávám velice málo. Některý týden nic, jiný velice málo. Je to velká námaha a je za to velice málo peněz. Vyjednávám se šéfem, aby mi dal fixum – ale Ty víš, jak se s ním vyjednává.
Jistě, e se to zase zlepší, ale to bude trvat. Prozatím jsou v provozu nemoné poměry a nemoné poměry panují vůbec.
Člověk je rád, kdy můe zaplatit jídlo – a i to vdycky nemohu. Mireček se ke mně chová stejně dobře jako já k němu: Dá mi koruny a já jemu, ale těchto šest korun za doporučený dopis je pro mne dnes moc.
18. září 1939
Můj milý,
nevím, kdy a kudy můj dopis dostaneš, jenom se pokouším dát Ti zprávu, e jsem zdravá, v pořádku a klidná.
Práce je prozatím zastavena – nevím, zdali definitivně nebo dočasně. Všichni, Zdeněk, boss, Záviš (18) a prostě vůbec všichni jsou nemocní. Jsem jediná zdravá tady a chodím denně pro povolení další práce. Venku jsme chvíli uvízli, ne jsme se dostali domů – kdy jsem přijela, mluvila jsem ještě s bossem. Předal mi formálně to celé – a odešel. Lidé jsou ke mně velmi hodní. Nejvíc Fredy,(19) který byl také několik dnů nemocen, ale podařilo se mi přemluvit lékaře, aby ho nechal v domácím ošetřování, protoe on má, jak víš, hrůzu z nemocnice. Jsou ke mně víc ne laskaví a mohu se na ně spoléhat, jako oni na mne.
Práce není. Noviny nejsou. Večer je tma. Jídla je málo a peníze nejsou vůbec. Pokud se to dá přehlédnout, všechno, co mělo zde úřad, důstojnost nebo vánost, dělá klencáky. Sedíme doma, je nás vdycky hodně, lidé k sobě mají najednou blízko, nedovedou být sami. Sedíme potmě, topit nebudeme asi a večeře bude pomalu podivná, a vytváříme si, jako za starých časů dělali lidé len na vřetenu, pak nit, látku a košili – vytváříme si tak nějaký ivot, soukromí. Zpíváme si písně a čteme si kníky, kouřit není co a strop je stejně daleko, protoe je tma. Tak daleko jako nebe. Chodíme s modrými baterkami v městě, které není městem, a čekáme, kdy kdo zazvoní. Druhý den u třeba nebudeme pohromadě všichni – a pak je nás najednou o několik víc. Co máme, dělíme mezi sebou.
Nikdy jsem nevěděla, e se dovedu tak málo bát. Nemáme na to ostatně ani myšlénky, ani čas.
Chtěla bych jen, abys věděl, co stejně víš: týdny, měsíce, roky, pořád jsem u Tebe a s Tebou. Všechno dělám s Tebou a s myšlénkou, e Tě jednou uvidím. Jednou budu někde stát a ty mi půjdeš naproti – nebude to nádherné? Mysli na to, ať jsi kdekoli a děláš cokoli, prosím Tě.
Spolehni se na to docela slepě. Umřít mohu ovšem – ale oddálit se Ti nemohu. Neměj o nás strach, dovedu si poradit i pomoci, dovedu být pilná a dovedu všechno, kdy si vzpomenu na Tebe. Neměj vůbec starost. A dr se.
Děkuji Ti za všechno, kdyby nebylo Tvé pomoci (přes pana Ledvinku) (20), bylo by mi u velmi zle. Děkuji Ti. Teprve teď, kdy jsi pryč, vidím, jaký jsi byl, kdy jsi byl tady: jak laskavý, hodný, plný dobré vůle, chápání a taktnosti, plný lásky. Snad Ti něco splatím dnes kadým dnem – velmi bych si přála, aby sis mohl vdycky říci, e jsem za to stála.
Jinak není celkem co psát, můj milý. Všechno víš – bez útěchy. Já taky. Jak málo jsme spolu mluvili! Ale i tak všechno víš. Bez Tebe je světa půl, světa čtvrt, svět skoro ádný. Ale já nejsem bez Tebe, já jsem s Tebou, i kdy jsem smutná, jako lidé při zádušní mši.
Měj se dobře, můj milý, snad se mi zase podaří dát Ti zprávu. Prosím tě, spoléhej se na mne v kadém smyslu. Na shledanou.
Přiloený dopis odešli a vůbec se po Ině podívej. Budeš-li mi odpovídat, seeň od Iny dopis pro její maminku a přilo to k mému psaní.
-
Poznámky:
1. Pravděpodobně jde o rodinu Budínovu.
2. Krakov.
3. Hana Budínová.
4. Není vyloučeno, e je tu míněn Laco Novomeský.
5. Píseň existuje v řadě obměn, patří mezi písně pijácké a vyšla poprvé v jedné ze svých verzí ve sborníku České zpěvy 1856 pod číslem 375.
6. Není vyloučeno, e Klinger pouil všude tam zdrobnělinu Evenku, kde Milena napsala včounku, protoe mu včounek byl příliš intimním slovem.
7. Jaromír Krejcar, Milenin manel v letech cca 1927–1934 a otec Honzy.
8. Klinger na tomto místě pouívá v německém překladu zdrobnělinu Evenku.
9. Bossem označuje MJ Ferdinanda Peroutku.
10. Helena Malířová roz. Nosková (1877–1940), česká spisovatelka a publicistka spolu s Ivanem Olbrachtem patřila k levicové části české inteligence a odtud ji MJ zřejmě znala.
11. Ve svém přepisu Even Klinger stránky dopisů označuje velkými písmeny abecedy.
12. Rodinná přezdívka Evena Klingera.
13. Milena zde zřejmě naráí na léto minulého roku, kdy se bolestně loučila se Schlammovými, kteří emigrovali do USA.
14. Fredy Mayer, redaktor Prager Tagblattu, přítel Mileny a Evena.
15. Julius Fürth později Firt (1897–1979) český politik a nakladatel.
16. Dopis je psán z prázdnin ve Škrdlovicích, které zde MJ trávila s Honzou, viz o tom dopis z 18. září 1939.
17. Ferdinand Peroutka.
18. Zdeněk: Zdeněk Richter, sekretář redakce Přítomnosti; boss: Ferdinand Peroutka; Záviš: Záviš Kalandra.
19. Fredy Meyer viz pozn. 14.
20. Pravděpodobně jde o Hanse Ledwinku (1878–1967), geniálního konstruktéra automobilů, např. Tatry.
Milena Jesenská (1896–1944) byla česká novinářka a spisovatelka. Psala do Přítomnosti, Lidových novin, Národních listů, Českého slova a dalších periodik. V listopadu 1939 byla za protinacistickou činnost zatčena gestapem a později deportována do koncentračního tábora Ravensbrück, kde zemřela. Známá je její korespondence s Franzem Kafkou, v Listech č. 2/2013 vyšly dopisy z věznic v Dráďanech, na Pankráci a z Ravensbrücku, jejich kopie objevila v Archivu bezpečnostních sloek polská bohemistka Anna Militzová.
Alena Wagnerová (1936) je spisovatelka, publicistka a editorka. ije v německém Saarbrückenu.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.