Jste zde: Listy > Archiv > 2019 > Číslo 5 > Hynek Skořepa: Boena Slančíková-Timrava a Maďarská republika rad
Co z toho, uplyne-li celý ivot tím, e bojujeme proti svému údělu? Člověk se bouří, prchá, chce si vytvořit osud nový. A k čemu dospěje?( ) Není jednodušší přijmout, co je dáno? A v tom ukázat,
jakou máme cenu?
László Németh: Hrůza (překlad Anna Rossová)
Slovenská spisovatelka Boena Slančíková (1867–1951), známější pod pseudonymem Timrava, proila většinu svého ivota na zapadlém jihoslovanském venkově. Slovensko-maďarské prostředí Novohradu (bývalé uherské upy) ji formovalo nejen jako spisovatelku, ale také utvářelo autorčin národnostně tolerantní přístup v době, kdy takřka celá střední Evropa zaívala vyhrocený nacionalismus.
Konvenoval jej realizmus so svojimi monosťami verne, miestami a drsne opisovať vonkajší svet a noriť sa do vnútorného sveta pocitov a vzťahov postáv, píše Daniela Kodajová ve studii věnované této známé spisovatelce, doplňující výbor Tri vojnové novely (Hrdinovia, V čas vojny, Záplava). Jeho vydání v roce 2015 se stalo chvályhodným počinem spolku, nesoucího jméno dalšího ze slovenských spisovatelů 20. století Martina Rázusa (1888–1937). Timraviny texty se vyznačují osobitým charakterem, odlišným od děl jejích současníků. Především se vymykají tomu, co tehdejší společnost očekávala od eny spisovatelky. Timrava se toti zaměřuje na vnútorné preívanie postáv, otvára ich najintímnejšie sféry a často sprístupňuje autobiografické a autentické preitky, postavy ijú v konfliktoch a konce príbehov nebývajú šťastné
Osud spisovatelky a výjimečné eny
Timrava proila poměrně klidný ivot v rodném Polichně, pod ochranou rodiny, podporující její literární pokusy (literárně činní byli i někteří další ze šesti sourozenců). Na rozdíl od svých sourozenců neměla Boena štěstí na člověka, se kterým by kráčela společně ivotem. Po krátkom ľúbostnom vzplanutí tridsiatničky k mladšiemu muovi a nevhodnému partnerovi (pozn. zamilovala se do učitele ze sousední vesnice) definitívne rezignovala na monosť vydaja a teda i odchodu s manelom za novým ivotom. Od starých dievok sa očakávala skromnosť, utiahnutosť, pokora a vďačnosť voči tým, ktorí preberali na seba vyivovaciu povinnosť a tútorstvo namiesto manela. V jej mentálnej výbave pritom nachádzame skôr hlavatosť a trucovitosť, túbu po voľnosti ako pokoru
V roce 1909 jí zemřel otec (evangelický farář, spoluzakladatel Matice slovenské), musela se i s matkou vystěhovat z fary i z vesnice. Dům, který si pořídily, ještě tého roku vyhořel, přičem byla kromě osobních věcí zničena také část rukopisů. Obě eny našly útočiště v pronajatém obydlí, Timrava ještě k tomu musela podstoupit operaci pro nádorové onemocnění. A musela si hledat zaměstnání (předtím otec uivil rodinu ze svého platu duchovního). Pracovala jako správcová dětské školky, přesto všechno dále psala. Čítajúcej verejnosti bola predstavovaná ako autorka pôsobiaca mimo národného centra (pozn. tím byl tehdy pro Slováky Turčiansky Svätý Martin s okolím), ijúca utiahnuto v zastrčenej obci novohradského regiónu. Timrava sa dokonca bránila označeniu spisovatelka, tvrdiac, e píše pre vlastnú potrebu a e tie jej písačky ani nie sú literatúrou. Ale zároveň sa o nej vedelo, ako tvrdohlavo a neústupčivo bráni svoje písačky voči redaktorským zásahom pri publikovaní
Ovšem jak se stávala známější, byla kromě obdivu častěji vystavena také kritice. Jestlie původně tvořila hlavně pro radost, ona radost se postupně vytrácela a autorka se stále více mořila s texty, které se jí nedařilo dokončit. Naštěstí jí zůstávala opora v rodině, v sourozencích. Nakonec se přestěhovala do Ábelové, vesničky jen několik kilometrů vzdálené od rodného Polichna, kde si ji k sobě vzal bratr, také evangelický farář.
Dielo Timravy je nápadité, novátorské, uznávané kritikou. ivot Boeny Slančíkovej sa zdá byť nenápadný, obyčajný, nezaujímavý, ako sa sama vyjadrila. Hoci sa to javí ako paradox, ivot a dielo sú v jej prípade akoby nezlučiteľné a zároveň sú od seba neoddělitelné (D. Kodajová)
V křečích závěru Velké války se radikální levice v několika oblastech střední Evropy pokusila převzít moc. Koncem prosince 1918 byla do Berlína svolána Říšská konference Svazu spartakovců (hnutí vzniklo ji v roce 1916), na které bylo rozhodnuto vystoupit ze sociální demokracie a zaloit vlastní stranu, Komunistickou stranu Německa. Začátkem ledna 1919, kdy vláda nařídila sesadit berlínského policejního prezidenta (sociálního demokrata), propukly v Berlíně demonstrace a stávky. Revoluční výbor vyzval ke svrení vlády (výzvu podepsal i Liebknecht, Luxemburgová nesouhlasila). Došlo k bojům mezi dělníky a bílými gardami, po čtyřech dnech byl dělnický odpor zlomen. Mnoho dělníků bylo popraveno (včetně vůdců KS Liebknechta a Luxemburgové), stávky a revoluční bouře však pokračovaly.
Ve stejné době proběhly volby do Národního shromádění. To se sešlo v únoru ve Výmaru, Berlín byl příliš nebezpečný. Shromádění vypracovalo ústavu, podle ní se Německo stalo demokratickou republikou (proto se období německých dějin v letech 1919 a 1933 nazývá obdobím Výmarské republiky). Ústava také proklamovala demokratické svobody (rovné volební právo, svobodu slova atd.). Revoluční vření se však nezastavilo, v březnu 1919 došlo k vytvoření Bavorské republiky rad. Pokus o vytvoření státu sovětského typu v Bavorsku byl zlikvidován a po dvou měsících.
Mnohem výrazněji proběhla revoluce v Maďarsku. V čele maďarské koaliční vlády po zhroucení Rakouska-Uherska stanul hrabě Mihály Károlyi (1875–1955), politicky orientovaný na Dohodu. Ve vládě byli té dva sociálně demokratičtí ministři. Vláda v listopadu 1918 přijala Dohodou stanovené podmínky příměří. Pokusila se uklidnit rozbouřené veřejné mínění uzákoněním osmihodinové pracovní doby a zrušením politických privilegií šlechty. Maďarsko bylo prohlášeno republikou. Země ale zápasila s obrovskými problémy. Spojenecká hospodářská blokáda (pozn. z válečných časů) ještě neskončila, hospodářské svazky s Rakouskem byly zpřetrhány a hospodářsky nejdůleitější oblasti na severu, východě a jihu Uher byly okupovány, nedostatek surovin a pohonných hmot plodil chaos ve výrobním sektoru a milionům lidí v zemi, zaplavené demobilizovanými vojáky, návrátivšími se válečnými zajatci a uprchlíky ( ), se nedostávalo nejzákladnějších existenčních prostředků (László Kontler: Dějiny Maďarska, 2001).
Jedním z navrátilců z ruského zajetí byl také Béla Kun (1886 a 1938 nebo 1939), bývalý novinář a odborový předák, jeden z iniciátorů vzniku komunistické strany (v listopadu 1918). Původem byl ze sekulární sedmihradské idovské rodiny (rodným příjmením Kohn), po celý ivot však naráel na antisemitské předsudky. Studoval na kluské univerzitě, kde se mimo jiné zabýval dílem revolučního maďarského básníka Sándora Petöfiho (1823–1849). Studia však nedokončil a vrhl se do politiky. V práci o Petöfim mimo jiné napsal: V revolucích, o jejich osudu a případném úspěchu rozhodují odvaha a odhodlání, není místo pro opatrnost a rozvánost Řídil se tím zřejmě celý ivot, protoe ač se po emigraci do SSSR stal neochvějným stalinistou, byl nakonec zatčen a popraven. Dodnes nejsou zcela jasné datum ani místo jeho smrti.
Béla Kun byl brilantní řečník, který dokázal strhnout davy. Organizoval manifesty a stávky, pomocí telegrafu byl ve spojení s Leninem, se kterým souzněl v myšlence permanentní světové revoluce. Podobně jako mnoho jiných bývalých zajatců dospěl Kun k přesvědčení, e ruský systém sovětů je lepší ne parlamentarismus a demokracie, a navíc komunistická propaganda slibovala rovnost všech Během několika týdnů tato přitalivá utopie podporovaná chytrou sociální demagogií získala komunistické straně ( ) mnoho stoupenců (L. Kontler).
Maďarská republika rad (21. březen a 1. srpen 2019) vznikla v situaci, kdy Károlyiho vláda padla, předala moc sociálním demokratům a ti se spojili s komunisty. Nová vláda se označovala jako rada lidových komisařů. Jejím předsedou byl sice formálně centrista Alexander Garbai, faktickou hlavou vlády i sloučené strany se však stal právě Kun. Pro Maďarskou republiku rad se angaoval také György Lukács (1885–1971), marxistický filozof a literární kritik idovsko-maďarského původu. V revoluční vládě působil jako lidový komisař vzdělání a kultury. Po poráce republiky rad uprchl do Vídně. Před vydáním do Maďarska, kde se v rámci účtování s komunisty rozhořel tzv. bílý teror, ho zachránila intervence řady významných světových spisovatelů, mimo jiné bratrů Mannových. Jeho další ivotní peripetie ji přesahují rámec tohoto článku.
Maďarská republika rad byla vystavena nejdříve politickému a hospodářskému nátlaku mocností Dohody, s její podporou nakonec došlo k intervenci rumunské a československé armády. Neutrální v konfliktu zůstalo pouze Rakousko, které s Maďarskou republikou rad udrovalo diplomatické styky. V dubnu na republiku zaútočila rumunská vojska a českoslovenští legionáři obsadili Miškolc. Štěstěna se střídavě přikláněla k oběma válčícím stranám. 24. 4. obsadila rumunská vojska Debrecín (hlavním cílem Spojenců bylo zajistit operační základnu pro intervenci v sovětském Rusku, L. Kontler). V Segedíně, okupovaném Francouzi, vznikla kolem admirála Horthyho kontrarevoluční vláda. 6. 6. naopak Rudá armáda dosáhla Košic a následně pronikla a do Prešova. 8. 6. francouzský premiér Clemenceau odeslal do Budapešti ultimativní nótu, poadující staení bolševických vojsk na linii příměří, stanovenou Dohodou. Začalo vyjednávání, které však poskytlo republice jen krátký odklad před koncem. Vzpoury na venkově, stávka elezničářů a rozklad na frontě se staly revoluční vládě osudnými.
Zajímavou osobou, spojenou s událostmi v Maďarsku, byl Antonín Janoušek (1877–1941). Tento někdejší člen Českoslovanské sociální demokracie (od r. 1895) a redaktor několika sociálně demokratických listů působil v letech 1918 a 1919 jako dopisovatel kladenské Svobody v Budapešti. Patřil mezi zakladatele Maďarské republiky rad a 16. června 1919 vyhlásil v Prešově, obsazeném maďarskou Rudou armádou, Slovenskou republiku rad. Stal se předsedou její revoluční vlády. Po poráce revoluce byl vězněn jak v Maďarsku, tak později v Československu. Zemřel v emigraci v SSSR.
Maďarský filozof a levicový myslitel Gaspár Miklós Tamás (český výbor K filosofii socialismu, Praha 2016) napsal, e první generace maďarských komunistů věřila, e vládnout by mělo proletářské společenství jako takové, a nikoliv elitářská spiklenecká skupina fanatických bojovníků. Odkazuje se přitom také na zmíněného marxistického estetika Györgyho Lukácse, jeho myšlenka proletářské strany prošla dvěma fázemi. V roce 1919, v období Socialistické a federativní maďarské republiky rad (jak zněl plný název), se na stranu díval coby na ebřík, na něj lezete, abyste zdolali zeď, a jen odhodíte, jakmile jste nahoře. Po uchopení moci komunou byla strana prakticky rozpuštěna a její místo zaujaly dělnické rady. Dokonce i maďarská Rudá armáda byla organizována podle jednotlivých odborových sdruení: byla zde kovodělnická divize, obuvnická divize, sazečská divize atd. ( ) Maďarská komuna byla bezpochyby tvrdou diktaturou, nicméně diktaturou alespoň zčásti vykonávanou nezastupitelskými tělesy přímé demokracie
Po pádu republiky rad se Lukácsovo myšlení proměnilo. Mělo podle něj dojít k vybudování revolučně-filozofické církve – strany. K jiným závěrům snad ani v emigraci v sovětském Rusku nemohl dojít, kdy Lenin a Trocký povaovali stranu za avantgardu dělnické třídy.
R. Luxemburgová (1871–1919) ila původně v ruském záboru (po trojím dělení Polska), pak v emigraci ve Švýcarsku a nakonec v Německu. Ve svých teoretických pracích polemizovala s Leninem. Proslavila se také brilantním útokem na Eduarda Bernsteina (1850–1932) svým Sozialreform oder Revolution? z let 1898 a 1899. Podle Tamáse však její teze stojí na váném omylu, kritizovala toti Bernsteinovu ideologii, místo aby zkoumala sociálnědemokratickou praxi, kterou přesněji vystihl Bernsteinův pragmatický rozbor (opuštění revolučních cílů a příklon k rovnostářské a participativní reformě, jí má být dosaeno parlamentním vlivem a odborářským tlakem) ne plamenná (a v případě Luxemburgové upřímná) rétorika Sám Bernstein byl jedním z nejčestnějších socialistických politiků (přeloil Pavel Siostrzonek).
Ruský spisovatel Andrej Platonov (1899–1959) ve svém antiutopickém románu Čevengur staví Luxemburgovou jako symbol lidové revoluce a bratrské pospolitost proti zkrocené a centrálně řízené revoluci, směřující k diktatuře (tedy reálnému výsledku revoluce v Rusku). Hrdinové Čevenguru očekávají od revoluce spásu. Román je propojen pohádkovým motivem putování za štěstím (poznáním), přičem pravda se svým hledačům vtělila právě do revoluce. Platonovovi románoví hrdinové ovšem k cíli nedošli a autor zpochybnil nejen smysl revoluce, ale snad i smysl lidského usilování vůbec.
Jakýmsi věčným revolucionářem a bojovníkem za ideály je v Čevenguru Kopjonkin. Putuje na koni stepí, je vlastně novodobým Donem Quijotem. Jedním z jeho ideálů je nezpronevěřit se symbolickému obrazu Rosy Luxemburgové. Kopjonkinovo donkichotství promlouvá v románu touhou osekat mečem skutečnost (revoluci, ivot, svět) do ideální podoby Dulciney (Rózy Luxemburgové). Ta se mu nezjevila v ádném sakrálním svatostánku ani v ivé lidské podobě, ale oslovila ho svou plakátovou tváří. Sestoupila k němu z dobového agitačního plakátu (a stala se) zjevením i sdělením (pravdy, smyslu, cíle revoluce) (K. Chlupáčová, M. Zadrailová: Texty a kontexty Andreje Platonova, 2005).
Beznadějnost jeho počínání vyjadřuje Platonov, kdy o svém hrdinovi říká, e za sedmdesát let se přesvědčil, e polovinu práce dělal nadarmo a tři čtvrtiny všech slov řekl zbytečně (přeloila Anna Nováková).
Krajské múzeum v Prešově připravilo v loňském roce výstavu V osudových rokoch 1918 a 1968. Vidět na vlastní oči jsem ji neměl monost, Prešov mám z Moravy přece jen poněkud z ruky. Jeden z autorů výstavy Jozef Kušnír však o ní informoval v článku Vznik Československej republiky a mesto Prešov (Múzeum, roč. LXIV, č. 4/2018). Mimo jiné se zmínil o Slovenské republice rad:
V posledný októbrový deň 1918 zmobilizovali správy o konci vojny vojakov z prešovských kasární, ktorí sa vo veľkom počte shromádili v centre mesta. V záujme upokojenia situácie sa im prihovoril veliteľ major Viktor Issekutz a oznámil im, e vojna sa skončila a ich aktuálnou povinnosťou je udrať v meste poriadok. Vojaci si však jeho slová vysvetlili svojsky a ich eufória prerástla do výtrností, násilností, poškodzovania majetku a rabovania Na druhý deň ráno do Prešova dorazil 30členný oddiel vojakov povolaný zo Spišskej Novej Vsi, ktorý viedol nadporučík Kopeczky. Spolu s asi 120člennou skupinou dôstojníkov a podôstojníkov zatkli a do upného väzenia eskortovali asi 300 ľudí
Bylo vyhlášeno stanné právo (štatárium) a tři vojáci, kteří měli na svědomí znásilnění en, byli na dvoře upního domu zastřeleni. Další k smrti odsouzení byli popraveni v prostoru mezi římskokatolickým a evangelickým kostelem. Prvního listopadu 1918 tak bylo v Prešově popraveno 41 vojáků a dva civilisté, převáně slovenské národnosti. Je třeba podotknout, e většina obyvatel města v té době sama sebe vnímala jako Maďary, oni popravení vojáci byli zřejmě venkované. Kdy v závěru roku 1918 obsadily Prešov jednotky rodící se čs. armády, město opustili mnozí intelektuálové (soudci, lékaři, advokáti, učitelé či úředníci) a odešli do vnitrozemí zmenšeného maďarského státu.
Budapešť se ještě (neúspěšně) pokusila oslabit slovenské národně emancipační hnutí prohlášením tzv. nezávislého státu východních Slováků (Slovjakov). V Prešově se také zformovala Ruská národní rada v čele s advokátem Antonem Beskydem (pozdějším prvorepublikovým guvernérem Podkarpatské Rusi). Vznikla zde i promaďarská upní národní rada. Slovenská národní rada s čs. orientací se vytvořila v blízkém Solivaru (v jejím čele stál hudební skladatel M. Moyzes, otec slavnějšího A. Moyzesa). Čs. vládou jmenovaný šarišský upan se ujal úřadu 11. ledna 1919, po pár měsících však musel Prešov znovu opustit, kdy 8. června vstoupila do města maďarská Rudá armáda. Zakrátko byla z balkonu městského úřadu vyhlášena Slovenská republika rad (16. 6.), jejím předsedou se stal Čech Antonín Janoušek. Český dělnický vůdce byl vybrán údajně proto, aby byla demonstrována skutečnost, e nejde o pokus restaurovat bývalé Uhersko pod zástěrkou proletářské revoluce. Republika rad měla silný prosociální program, který prezentovala především pomocí plakátů a letáků s jednoduchými hesly. Cíleny byly na proletariát, jeho příslušníci neměli monost získat hlubší vzdělání.
Vraťme se ale k naší spisovatelce a jejímu konkrétnímu proitku vpádu maďarských bolševiků na Slovensko. Boena Slančíková-Timrava se narodila v době rakousko-uherského vyrovnání, které zbrzdilo slibně začínající rozvoj slovenské kultury. Otec své dcery vyučoval sám, na to, aby je dal na studia, neměl. Iba na dovŕšenie výchovy dali nás po jednom roku do mestských škôl. Mňa do Banskej Bystrice na dievčenskú školu, vzpomínala později spisovatelka. Psát začala ve svých třiadvaceti letech, po čase (1893) své práce poslala Slovenským novinám, které vycházely v Pešti. V podstatě šlo o uherské vládní noviny pro Slováky. V Martině, centru slovenského národního ivota, její první publikovaná dílka vůbec nezaznamenali. Martinské Slovenské pohľady se o Timravu začaly zajímat a koncem století, kdy na ni redakci upozornil manel její sestry Ireny Michal Laciak (Irena do nich přispívala od r. 1895 pod pseudonymem Poľanská). Redaktor Jozef Škultéty si od Timravy vyádal prózy Pomocník a Ťaké poloenie. V martinských literárně-národoveckých kruzích byla sice spisovatelka nakonec přijata, ale dosti rezervovaně. O místo kustodky v tamějším národním muzeu se ucházela neúspěšně. Větší pozornost se k Timravě obrátila a po první světové válce. Přispěla k tomu mimo jiné kniha českého literárního vědce Jana Menšíka Črty zo slovenskej dediny (1920), který označil její uchopení venkovských motivů za mistrné, neutápějící se pouze v nekritickém vyzdvihování vesnické idyly jako prostředí pro uchování slovenského národa. Začala se připravovat vydání sebraných spisů a autorčiny novely, rozptýlené po časopisech, se konečně objevily v kniní podobě.
Voľba pseudonymu, pod ktorým Boena Slančíková publikovala, nebola u nej len momentálnym rozhodnutím. Vyjadrovala spätosť s rodným krajom, so ivotným priestorom, s ľuďmi, kterých poznala. Zdôrazňovala tvrdú výslovnosť slabiky Ti vo svojom pseudonyme Timrava, lebo tak sa vyslovovala u nich doma (D. Kodajová).
Za pseudonym vzala som si názov jednej studne v polichnianskom chotári, ktorá bola vo veľkej úcte, pretoe v nej nikdy nechybela voda. Tak to aspoň napsala v ivotopise, který měl doprovázet vydání jejích sebraných spisů.
Posledním publikovaným dílem Boeny Slančíkové byla Záplava (1938). Tato novela má zvláštnu genézu a vlastný vydavateľský príbeh. Jestlie do mnoha textů promítala spisovatelka své osobní záitky, v případě Záplavy jde o téměř věrné zachycení skutečnosti s minimálním uitím fabulace. Prevrat prebehol v Ábelovej podobne ako inde. Ábelovčania vyhnali miestných andárov a pánov. Nahromadená frustrácia a vojnové strádanie obyčajných ľudí sa 3. novembra 1918 vyventilovali v rabovačkách. Notár, který utiekol, stihol však privolať oddiel lučeneckej vojenskej posádky Československé vojská ako predstavitelia novej Československej republiky sa fyzicky dostavili do obce a začiatkom januára 1919 Sociálne napätie vyuili radikálne politické sily, ktoré vyhlásili Maďarskú republiku rád. V zloitej povojnovej situácii boli radikálne heslá o sociálnej spravodlivosti, o vytvorení sveta bez pánov príťalivé (D. Kodajová). Na celé dva měsíce obsadila maďarská Rudá armáda jiní Slovensko.
To, e by ráda napsala o bolševickém vpádu do Ábelové, avizovala spisovatelka ji v roce 1930. O rok později začala psát, potýkala se s tématem několik let. A v roce 1938 dala vědět, e novela je hotová. Spolupráce s redakcí (Slovenské pohľady) však skončila obrovským zklamáním. V doprovodném dopise k Záplavě poádala redakci, aby na jejím textu u nic neměnili. Zdůvodnila to tím, e jde o její poslední práci. Redaktor Andrej Mráz (nahradil Škultétyho) však její přání nerespektoval. Téma Velké války bylo delikátní, protoe se ji schylovalo k válce druhé. A Timrava na postavách novely přesvědčivě ukázala, e obyčejní lidé jsou většinou ochotní akceptovať akúkoľvek moc, len aby u nebola vojna (D. Kodajová). I chudí vesničané, jim nejdříve imponovala hesla o ivotě bez pánů, poměrně rychle vystřízlivěli. Viděli toti, e se bolševičtí vojáci v době, kdy je rolník plně zaměstnán polními pracemi, jen potulovali po vesnici, jedli, pili a agitovali. Timrava si k vyjádření svého postoje k bolševismu nevymyslela postavu, která by byla nějakým vzdoroagitátorem. Vybrala si osobu nejhloupějšího rolníka z dědiny. I ten po čase pochopil, e takto svět nemůe fungovat, e se to příčí obyčejnému selskému rozumu. A to bola podľa nášho úsudku aj hlavná príčina, prečo po roku 1948 nebol tento text vydaný Prototypy postáv autorka stretávala a pozorovala v uličkách Polichna a Ábelovej a potom ich majstrovským spôsobom oivila v texte Hoci si je Timrava vedomá, e nič to nepomôe, keď jeden prášok zeme sa búri, protivojnové poslostvo ich noviel je silné (D. Kodajová).
Novelu Záplava uvedla Timrava těmito slovy:
Paľo Steklík, vysoký, mladý chlap, vzal kosu na plecia ráno v pondelok, e ide do poľa nakosit trochu ďateliny volom. Ako okúsili zelený krm, u seno nechcú rať, čo by bolo voňavé ako majorán a tenké ako šafran.
Cestou sleduje, jak po dědině běhají lidé sem a tam, jako by hořelo.
Maďari idú. A Česi utekajú Tak koniec je u slobody, zas má byť Slovák utláčaný buta büdös tót (hloupý smradlavý Slovák)
Dedina hučí od vojska. Krik, smiech, spev, ozýva sa hromenie a zlorečenie. To adaj ani nie je riadne vojsko, ale nazbieraná zberba z celého světa.
Niektorí vojaci rozišli sa po domácnostiach kupovať poivnosť, polepšiť si kuchyňu. Vstupujú do domu s rozkazmi, s hurtom a platia svojimi bielymi peniazmi papierovými, ktorými majú napchaté vrecká
Hneď ráno na Turíce (pozn. česky Letnice) začalo sa valiť medzinárodné boľševické vojsko do dediny. Ľud povychádzal pred domy, prizerajúc a vyčkávajúc, čo sa stane. Vojsko je zle vystrojené a zle odiate. Ide ticho a pomaly, nerozchodí sa po dedine. Posedá po vŕškoch pri ceste. Niektorí si políhajú na paiť a zaspia v okamiku ako zabití. Sú ústatí. Idú po boji zo Šútovskej doliny Zhovarajú sa cudzou, nevídanou rečou, len čo vše zaznie známe slovo; chovajú sa ticho. Na tvárach iadna vyzývavosť, len ne-smierna ukonanosť. To nie sú maďarskí bolševici, ktorí s hurtom a pyšno prichodili.
To sú vraj Rusi, vraveli si medzi sebou ľudia a nevedeli, ako myslieť o nich
Po boľševickom vojsku – len čo ostalo z nich ako na stráe – prišli civili-súdruhovia, aby robili poriadok. Dali vybubnovať, aby sa ľud zhromadil do dvora notariátu, kde sa bude řečniť, aby vypočuli a oboznámili sa s novými zákonmi a poriadky a podľa toho sa spravovali a ili
Občania – súdruhovia. Nebojte sa, len sa pridajte k nám, lebo my vám dobre chceme. Chceme vám pomáhať, vás pozdvihnúť a pánov zatlačiť. Boháčov, burujov, grófov, barónov, kňazov nepotrebujeme
Pred večerom vyšiel hlúčok pánov z kancelárie notárskej a zastal neďaleko kostola na vŕšku Na tvárach pánov starosť a iadne oduševnenie.
Čakali sme Maďarov a prišla luza, rečie ticho notár
V kadom bola tajná túba, aby prišli Česi a oslobodili kraj od tej zberby
Minul rad dní. O maďarskom vojsku u ani chýru, iba delá dunia vzdálené a vzďaľujúce sa Ľud chystá sa pomaly do práce
Českí četníci idú Celá denina víta českých četníkov ako zvestovateľov pokoja s potešením
Štefan Janšák (1886–1972) byl slovenský historik, archeolog, muzejník a politik, koncem roku 1918 člen Revolučního národního shromádění a v letech 1945 a 1948 náměstek pověřence (ministra) pro dopravu a veřejné práce ve slovenské vládě. Je autorem řady historických studií. Ve vzpomínkové knize Posledný suplikant. Dojmy a záitky z ciest obravého študenta (Bratislava 1973) popsal, jak během prázdnin v roce 1909 putoval po rodinách slovensky národně orientovaných intelektuálů a sbíral od nich dary na své další studium.
Suplikantské putovanie bola bená prax s dlhou tradíciou. Vyuívali ju nemajetní študenti. Rozvoj nacionalizmu ale pridal tejto starej tradícii nový rozmer. Putovanie študentov sa zameralo na rodiny národne angaované a ich príspevok sa vnímal na obeť na podporu národného dorastu. Potvrdzuje to aj příběh Štefana Janšáka, katolíka zo západného Slovenska, kterého prijímali pod svoju strechu a prispievali mu aj v evanjelických rodinách a ďaleko od jeho rodného kraja. On sám svoje putovanie vnímal ako cestu, ktorá ho doviela k národnému prebudeniu a k uprímnému uvedomeniu si svojej spolupatričnosti s národným celkom, obsahu a zmyslu národovectva. Zavítal i do Novohradu, do kraja, ktorý sa na ostatnom území Slovenska vnímal ako maďarský. Aké bolo jeho prekvapenie, keď sa tu stretol so slovensky cítiacimi rodinami alebo národnostne premiešanými rodinami a priateľmi, ktorí voľne prechádzali z jedného jazyka do druhého, bez zjavného napätia nepriateľstva (D. Kodajová). Na faře Timravina švagra (Horný Tisovník) při příleitosti Janšákova příchodu zorganizovali dokonce malé setkání místní honorace, na kterém se hovořilo o literatuře, hudbě a slovenských kulturních novinkách, a to slovensky, maďarsky i biblickou češtinou (tedy jazykem, který slovenští evangelíci uívali k bohosluebným účelům a téměř do konce 20. století).
Janšák shrnul své dojmy ze setkání s Timravou takto: Iného by samota a odlúčenosť od sveta zabila, z Boenky Slančíkovej urobila najskvelejšieho filozofa, sociológa a súčasne maliara slovenskej dediny.
Boena Slančíková-Timrava v roce 1947 obdrela titul národní umělkyně. Zemřela roku 1951. Její dílo zůstává dosud ivé. Nejen proto, e se vyučuje ve školách v rámci hodin slovenské literatury, nýbr také kvůli tomu, e dokumentuje ivot jihoslovenského venkova v pohnutých okamicích 20. století. Po více ne půlstoletí opět vydaná novela Záplava je toho důkazem.
Hynek Skořepa (1975) je geograf.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.