Jste zde: Listy > Archiv > 2018 > Číslo 3 > Maciej Ruczaj o básni Štěpána Noska: Básníci a vykladači IX
Petr Borkovec vybírá pro kadé číslo Listů báseň a jejího čtenáře.
Štěpán Nosek
Nebe je jen o stupeň temnější ne silnice,
kdy něčí rmutné rozmazané tváře
jak hmyzí jiskry motají se před chladičem.
Svět je teď snímek s příliš krátkou expozicí,
některé věci vynechává a jiné staví do cesty.
Stroboskop lesa náhle probuzenou paměť
chladně a metodicky drtí na třísky a zatím –
kola hučí jak údajný zvuk vesmíru a zatím –
u jsem tě váně nikdy nechtěl vidět a zatím –
nebe je o tón světlejší ne silnice.
Nepříjemné zjištění: čtení poezie není jako jízda na kole. To, e to člověk kdysi jaktak uměl, neznamená, e to po deseti letech nezapomene. Minimálně – v mém případě – pokud jde o takovou tu bezkontextovou, intimní poezii, takovou, která nezachraňuje lidi a národy, abychom citovali klasika. Tu bych zvládl. Kdy je v tom politika, Bůh, národ a další velké věci, člověk se má čeho chytit. Ale takhle? Pár obrazů v rychlém sledu naházených do prostoru několika veršů, bez záchytných odkazů na klasiky, historii či cokoliv, co by pomohlo kontextualizovat. To je na roztěkaný mozek elektronické éry trochu moc silné kafe.
Pokusím se vrátit se ke školním poučkám: většina metafor si hraje s paralelou mezi vizuálním proitkem noční jízdy autem temnou krajinou a vzpomínáním. To ještě zvládám.
Zaměření na klamavost zraku posilují všechny ty technické a přírodovědné odkazy, které si humanista musí vyhledat na Wikipedii: stroboskop, hyalit. Tudí autor si hraje se smyslem zraku, ať u vnitřního nebo vnějšího, a jeho nedokonalostí. Hyalit by měl být dokonale čirý, říká Wikipedie. Ve skutečnosti je ovšem paměť – skrze kterou se díváme na realitu – mistr iluzí, zkreslení a deformací. Koneckonců pravda stará jako svět – nyní vidíme jako v zrcadle, nejasně, a tam uvidíme tváři v tvář, říká apoštol Pavel.
A pak přichází a zatím – u jsem tě váně nikdy nechtěl vidět – jako ostrůvek ve vlnícím se, nicméně monotematickém moři obrazů. Se zbytkem ho pojí pouze sloveso vidět. Jinak vyčnívá, tím pádem i soustřeďuje na sebe pozornost. Jenome – proč? Byly všechny ty vcelku zajímavé obrazy navršeny proto, abychom se dozvěděli, e autorovi někdo leí v hlavě, ač by na něho / na ni nejraději zapomněl? Není pochyb – je to jev docela univerzální a všichni jsme to asi zaili. Ale potřebujeme to slyšet? Je poezie opakováním obecných pravd (banalit?) pomocí dobře promyšlených obrazů? Ano? Ne?
Hlavně u nikdy neslibovat nic Borkovcovi, i kdyby nevím jak prosil...
Maciej Ruczaj (1986) je polský politolog, novinář, editor, spisovatel a ředitel Polského institutu v Praze. Autor a editor mnoha publikací, týkajících se především polských dějin a polského politického myšlení. Od roku 2000 ije v Praze.
Štěpán Nosek (1975), básník, překladatel, redaktor nakladatelství Opus, stálý spolupracovník revue Souvislosti. V letech 2002–2003 studoval irskou literaturu na Trinity College v Dublinu. Vydal sbírky básní Negativ (2003) a Na svobodě (Opus 2011). S Tomášem Fürstenzellerem přeloil výbor z básní Conora OCallaghana Seatown (2004). Své básně a překlady publikoval v Listech č. 4/2006 a 6/2011.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.