Theatrum mundi
Na úvod nové sezóny uvedlo ostravské Divadlo Petra Bezruče inscenaci Velký sešit, kterou nastudoval hostující slovenský reisér Marián Amsler. Ve spolupráci s dramaturgyní Marií Špalovou se pokusil na jeviště převést téměř celou románovou trilogii švýcarské spisovatelky maďarského původu Agoty Kristofové, zahrnující tituly Velký sešit, Důkaz a Třetí le. Toto fascinující dílo, je dosáhlo celosvětového úspěchu, ji nejednou uchvátilo divadelníky svou působivou analýzou zrodu zla, ale i netradičním stylistickým zpracováním, které důsledně vyuívá holé věty, prostá konstatování a zdánlivě všední výrazy.
V první polovině se tvůrci soustředí na zpracování nejčastěji dramatizovaného úvodního Velkého sešitu – deníkovou formou zachyceného příběhu dvou téměř mystickým poutem spojených dvojčat Lukase a Clause, které matka za války odveze z města k nevraivé babičce. Chlapci vpadnou do nelítostné reality maďarského venkova a rychle pochopí, e všudypřítomnému cynismu a surovosti se lze ubránit opět a jedině zlem. S dětsky drsnou přímostí si budují svět s vlastní logikou, kde je pokrytectví pokládáno za správný postoj. V druhé polovině inscenace se pak prolínají dějové pasáe části Důkaz, sledující pouze osudy Lukase, který po nelegálním odchodu bratra do ciziny osaměle hospodaří v babiččině domě, se značně redukovanými motivy závěrečné Třetí li – retrospektivního dialogu dvou stárnoucích muů, jejich příběhy vzdáleně připomínají osudy dvojčat. Jene zatímco Velkým sešitem se klene výrazný dramatický oblouk, následující díly, v nich se zcela mění perspektiva pohledu na hrdiny, jsou především postmoderní hrou, která znejišťuje čtenáře a vyvolává jeho pochybnosti, zda se příběh skutečně odehrál. A právě ono propojení dramaticky nesourodých částí v jeden celistvý tvar se stalo asi největším problémem dramatizace, která v druhé půlce pozbývá vnitřní dynamičnosti.
Mariánovi Amslerovi se nicméně podařilo témata i formu trilogie přenést do divadelního jazyka velmi zdařile. Jeho variace na krutě magický realismus diváka svým pojetím – zvláště v části do přestávky – zcela pohltí. Na jedné straně se mu daří skvěle iluzivně evokovat ivot za války i v následujících obdobích totality, zároveň divákům přesně zprostředkovává velmi specifickou strohost předlohy. V rámci této stylizace celý příběh povyšuje na silnou metaforu o tom, jak se v lidech probouzí zlo i totalitní myšlení. Amsler ale nemoralizuje, vše nechává volně plynout, aby o to silněji vyznělo, jak moc je potřebné se těmto mechanismům bránit. K magickému pojetí napomáhá i téměř pohádkově laděná scéna Marije Havranové, která jeviště vyplnila realisticky vyhlíejícím valem pokrytým zelenou trávou. Ten je babiččiným nevlídným domem, a zároveň jeho nerovná plocha hrdinům symbolicky neposkytuje pevnou půdu pod nohama a můe je buď zrazovat, nebo posilovat. V druhé polovině, která má být takovou znejišťující variací na vše, co se doposud odehrálo, se scéna tříští na malé části, které – zcela neiluzivně – tvoří jakési bludiště s myšlenkami bratrů vypsanými na bočních stěnách. Děj zde – spíše ne k příběhu dvojice bratrů – odkazuje na problematické úseky maďarských dějin zejména poválečného období s tragickými událostmi roku 1956.
Do rolí Lukase a Clause byli obsazeni herci Ondřej Brett a Milan Cimerák. I přes jistou fyzickou odlišnost dokázali v přesně vedeném hereckém pojetí s mechanicky odivotněným odříkáváním úvah vystihnout zrod dvou malých zrůd, které odsuzujeme, ale zároveň jsme jimi fascinováni. Ondřeji Brettovi se v druhé polovině navíc podařilo postavu Lucase posunout do nové polohy, kdy se bez opory svého dvojčete stává překvapivě lidštějším. Mezi další neopomenutelné výkony pak patří Babička Kateřiny Krejčí, další ze série zlých stařen, jejich ztvárnění si herečka vychutnává s nebývalou grácií. Tentokrát svou postavu vykresluje velmi suverénně jako jakousi novodobou čarodějnici, plnou zloby a nenávisti. S výjimkou zmíněných rolí pak většina herců ztvárňuje vdy několik postav, přičem za pozornost stojí zejména Farář Dušana Urbana, který dokázal detailně vystihnout proměnu suverénního představitele církve během války v absolutní úpadek v době totality. Na souboru je celkově vidět, jak jej práce baví, co zanechává pozitivní stopy na celku inscenace, která v závěru přináší i určitou naději – e snad můe být i lépe. Je zkrátka radostné konstatovat, e Bezruči po delší době ve svém repertoáru konečně nabízejí mimořádný divadelní záitek.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.