Jazyk
Český jazyk je ji od tzv. národního obrození minimálně jedním z nejdůleitějších, ne-li zcela nejdůleitějším nositelem české kultury, co se velmi silně projevuje dodnes, a to i mezi příslušníky mladé generace. Vyslechl jsem na nedávné konferenci příspěvek, v něm mladičká autorka představovala analýzu konverzací poskytnutých, samozřejmě dobrovolně, uivateli internetových seznamek a zaměřovala se právě na kulturu spisovného jazyka. Její hypotéza, kterou později potvrdila analýzou dialogu, zněla, e napíše-li někdo např. mi místo my, je, jednoduše řečeno, po lásce. Seznamky však nepatří mezi ta nejpodstatnější média, která v současné době vytvářejí jazykovou kulturu nejmladší generace. Sociální sítě takovou roli jistě mají. Důleité je však to sloveso vytvářejí – jedná se o produktivní tvoření, tříbení, či spíše o ničení, prznění jazyka?
Ano, mohli bychom říci, e si mnoho uivatelů (myšleno sociálních sítí) nevidí do huby, přesněji na prsty, a bez kontroly postují jeden status za druhým, odsunujíce gramatiku a stylistiku na zcela vedlejší kolej. Avšak sociální sítě stmelují a spojují, a daří se stmelovat a spojovat skupiny velice různé, dokonce právě i skupiny, jejich členům není jedno, zda u napsaly nebo napsali něco dostatečně duchaprázdného. Skupina Slovní hračičkové má 10 315 členů, kteří ostatní kolegy denně zásobují jazykovými vtipy, ale především také lingvistickými anekdotami ze ivota a fotografiemi omylů typu Kávovar nefunguje za pochopení. Děkujeme nebo překlepů jako čaj na zhebnutí či příbalového letáku, který si dovolím ocitovat celý, vynechaje pouze název přípravku:
Po prvním uití přípravku [...] můete zaznamenat psychiatrické reakce. Trpíte-li depresí nebo psychózou, při léčbě přípravkem [...] se mohou Vaše příznaky zhoršit. Ve vzácných případech můe deprese nebo psychóza vyvrcholit sebevraednými myšlenkami, pokusem o sebevradu nebo dokonanou sebevradou. Nastane-li taková situace, okamitě přestaňte [...] uívat a kontaktujte svého lékaře.
I mistr farmaceut se někdy utne. Ale člověku plesá srdce, kdy vidí, e není sám milovníkem svého jazyka. 328 lidem se toto líbí. Stránka Jazykové zajímavosti má dokonce 14 162 podporovatelů a sdílí s nimi lingvistické zajímavosti jako skutečnost, e slovo kadopádně bylo ještě v první polovině 20. století ve slovníku označeno za vulgární. Často zde čtu o osudech různých slov zaniklých jako prlenec, e sloveso piplati se znamenalo ve staročeštině laskat smyslnými doteky, nebo se můeme zúčastnit zaryté diskuse o pěstování králíků, které sice povolují všechny slovníky, mnoho jazykových milovníků by však za záměnu pěstování a chování zvířat zabíjelo, nemluvě o Příručním slovníku češtiny, v něm pěstovati znamená také bíti se pěstmi.
U mě jednoznačně vítězí Spolek pro lexikálně-sémantickou komplementaritu, který se baví vymýšlením komplementárních opaků. Kdybyste se chtěli pobavit jazykovou hrou, je toto přesně to pravé místo. Tvrdit opak / měkčit toté, narozen císařským řezem / usmrcen proletářským stehem, potopa světa / přeschnutí meziplanetárního prostoru. Od předpovědi počasí přes jména filmů a pohádek po politické komentáře, Spolek nabízí hodiny a hodiny zábavy. Cyril Svoboda / Metoděj Totalita, David Cameron / Goliath Decameron. Tato hra s protiklady můe být pro nás deformované jazykozpytce velmi příhodnou rodinnou zábavou na víkendové pikniky nebo na dlouhé hospodské večery. Vymyslel jsem takto např. opak důmyslně vytvořeného českého slova předsevzetí / zasedání. A pro jiný příklad jsem nemusel chodit daleko, neboť tuto anglickou hříčku omylem pouívá mnoho restauračních a hotelových zařízení, a sklízí tak posměch především rodilých mluvčích angličtiny: wi-fi free je přesný opak free wi-fi, tak jako sugar free znamená bez cukru.
Výše jmenované skupiny (níe zamlčení jednotlivci?) jsou jen tři z mnoha podobných. Proto si troufám optimisticky tvrdit, e lze opravdu jazyk na sociálních sítích i tříbit a vidět jej kvést. Není pro nás toti jen prostředkem k předání informace, je, řečeno komplementárně, také začátkem a koncem.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.