– Neurovědec, spisovatel, myslitel a bořitel mýtů a iluzí dokázal smést se stolu prastarý a stále oivovaný filozofický problém v útlé kníce. Hned prvními větami vpadá do jádra problému: Otázka svobodné vůle se dotýká téměř všeho, na čem nám záleí. Morálka, právo, politika, náboenství, veřejná politika, naše intimní vztahy, pocity viny i osobní úspěšnosti – vypadá to, e většina z toho, co nás v ivotě činí lidmi, se odvíjí od skutečnosti, e na sebe navzájem pohlííme jako na autonomní osoby schopné svobodně se rozhodnout. Autor proto očekává, e vědecké prohlášení svobodné vůle za iluzi vzbudí odpor, překonávající někdejší pohoršení Darwinovou teorií. Přesto se toho úkolu ujímá s neobyčejnou erudicí a šarmem – opírá se o filozofické ideje, zdravý rozum i o nejnovější výsledky zkoumání mozku – a přichází s útěchou, e nám vlastně bez vyvrácené iluze bude lépe. Je to výjimečná kniha a lze doufat, e překladu se dočkají i jiné autorovy práce, např. Islám a budoucnost tolerance: dialog. Nezdá se však, e by lidstvem otřásla: zdá se, e naši nesvobodnou vůli nikdo nepřinutí, aby si iluzi neuchovala a v reálných záleitostech se jí nedrela. Kant řekl, e ho Humeovy myšlenky probudily z dogmatického spánku – ké by i Harrisova kniha vzbudila neméně pronikavého myslitele, který by zvedl hozenou rukavici.
Sam Harris: Svobodná vůle, přeloila Kateřina Ctiborová, Dybbuk, Praha 2015, 83 s.
-jn-
– Biolog a astronom se spojili k napsání knihy, která vyslovuje pochybnosti o zásadních perspektivách přírodovědy: naše současné teorie fyzikálního světa nefungují a nikdy nemohou být formulovány tak, aby fungovaly, dokud nevezmou v úvahu ivot a vědomí. Dílo je jakousi srostlicí dvou textů. Jeden líčí ivotní dráhu a myšlenkový vývoj prvního autora – je to vlastně tvůrčí ivotopis s poutavými detaily. Druhý poukazuje na problémy, na ně naráí fyzika při snaze podat ucelený obraz světa. Tyto problémy – kvantová neurčitost, povaha času, vyladění kosmologických parametrů tak, aby byly příznivé ivotu – jsou podány s hlubokou znalostí jejich podstaty a zároveň srozumitelně pro širší okruh čtenářů. Ze spojení obou textů se vynořuje perspektiva nového (básníky a filozofy ovšem ji tušeného) pojetí světa, které autoři nazývají biocentrismem, a formulují postupně sedm jeho principů. Pro ilustraci uveďme poslední: Prostor stejně jako čas není objekt nebo věc. Prostor je další formou našeho animálního chápání a nemá nějakou nezávislou realitu. Neseme si prostor a čas s sebou jako elvy krunýř. Neexistuje ádná absolutní matrice existující sama o sobě, v ní by se odehrávaly fyzikální události nezávisle na ivotě. Řekl bych, e kniha je přesvědčivější ve svých pochybnostech ne ve svých jistotách, to jí ale neubírá na zajímavosti a síle.
Robert Lanza, Bob Berman: Biocentrismus. ivot a vědomí jako klíče k pochopení skutečné povahy vesmíru, přeloil Jiří Ogrocký, Barrister&Principal, Praha 2015, 216 s.
-jn-
– Kdy se čas zastaví a započne rozklad, který obrodu dává spíš jen tušit, ne e by ji sliboval, stírá se rozdíl mezi dobrem a zlem, mezi enskostí a muskostí, přírodou a společností, vinou a nevinou. Opravdový rozdíl se začne vytvářet mezi starým a novým, tedy mezi tím, co ještě stačí tempu doby, a co je odsouzeno k zániku dříve. A právě tímhle procesem v románu irafí krk (česky 2013) oívá svět vystavěný kolem školy kdesi v bývalém východním Německu. Příběh se splétá z fenoménů typických pro transformující se země v současné společnosti – vylidňování do velkých sídel, nedostatek mladých lidí, zpřetrhané osobní vazby, nejistá kariérní perspektiva, nemonost udret instituci školy tak, aby dávala smysl. Nositelkou příběhu je Inge Lohmark, učitelka sportu a biologie v biologickém přechodu. Vyprávění se díky její postavě posouvá vpřed za pomoci nesčetných vyjádření frustrace z kontrastu mezi zkušeností a poadavky doby, přičem kontrastním svorníkem je často právě darwinisticky pojatá evoluce. Jedním z mnoha brilantně vyjádřených příkladů je úvaha Inge nad tím, proč vlastně zvolila pedagogickou dráhu – pořád bude potřeba někoho učit, je to jistá práce. V místě ohroeném zánikem to ale neplatí.
V německém jazyce se titul hrdě hlásí k ánru Bildungsroman. Kromě barvitého rozvinutí vnitřního dialogu, který souvisí s překonáním starého a vstřebáním nového, je třeba knihu ocenit za citlivé zpracování enského stárnutí a zároveň jisté androgynity pěstované komunistickou doktrínou. Jazyk vyprávění kličkuje mezi přírodou a společenským děním tak hbitě, e i přísné tabu dokáe podat jako samozřejmost. I kvůli kvalitě jazykového zpracování lze jen doporučit četbu v původní němčině.
Judith Shalansky, Der Hals der Giraffe, Suhrkamp, Berlin 2011, 224 s.
-hč-
– Juraj Kuniak (1955) je autor viacerých básnických zbierok, prekladateľ Spevu o mne, úvodnej básne zo zbierky Walta Whitmana Steblá trávy, a vedúca osobnosť vydavateľstva Skalná rua. Najnovšia, bezmála étericky ilustrovaná kniha veršov obsahuje len tridsaťdva básní, usporiadaných do dvoch kapitol. Uvádzajú ju verše spomínaného Whitmana a Williama Carlosa Williamsa, ktoré sa oddá citovať v ich úplnosti, keďe obsahujú uzlové pojmy myšlienkového posolstva Kuniakovej poézie i básnikovej základnej ivotnej situácie: Musíš si zvykať na ostrosť svetla a kadého okamihu ivota a Očistiť, vyjasniť, umocniť ten večný okamih, v ktorom ijeme. Svetlo, okamih a ivot sú tu ťaiskovými slovami a predovšetkým prvé sa v zbierke opakuje v rôznych variantoch a je nositeľom významu a mnohých jeho odtieňov. Slovo svetlo má imanentnú schopnosť vytvárať význam, sústavne vstupuje do všetkých vrstiev básnickej reči a často sa ocitá v protikladných spojeniach. Je synonymom rýdzosti a úplnosti bytia, ale i prostriedkom autorovho úsilia pomenovať okolnosti a podmienky, za akých táto rýdzosť a plnosť môe vzdorovať plynúcemu času, zabúdaniu, našej neschopnosti vidieť viac, ne len povrch vecí, javov, skrátka, vzdorovať hroziacemu prázdnu v ľudskom bytí: svetlo zneisťuje, dlhé tiene, svetielkujúca kvetena, lesknú sa oči v húštinách, rozsvietené rosou, tieňohry v krajine, tvár rozsvietená rozprávaním, priesvitný les, prítomnosť vystuená svetlom, temná smrečina, ostrosť svetla. Kuniakovu lexiku ani napriek tomuto zoznamu slov a slovných, geneticky príbuzných spojení vonkoncom nemono povaovať za zúenú. Autor s ňou toti narába s jemnocitom a vkusom, jednostaj ju obmieňajúc. Napriek tomu celkový tón básní je skôr príjemne temný a zľahka ponurý, čo zodpovedá kontemplatívnej povahe takého druhu poetiky. Kuniakov priam topograficko-kartografický výskum krajiny sa rovná kultivovanému mapovaniu miest poézie. Výsostne básnickými prostriedkami modeluje krajinu ako priestor pre nekončiacu báseň a súčasne pre ivot, lebo práve o túto jednotu v jeho noetike ide najviac. Napokon, je to i v súlade s hlavnou poiadavkou, ktorú poet kdesi vyslovuje: Byť na ceste, splynúť s ňou.
Juraj Kuniak: Za mestom, vydavateľstvo Modrý Peter, Levoča 2015, 56 s.
-mah-
– Sociální vědy mají popisovat aktuální dění. Tomu dostává studie, která chce na příkladu rozšíření informačních a komunikačních technologií (ICT) popisovat, jak se lidé vztahují k budování informačního světa. Internet je autorovi obdobným příkladem, kterým by za viktoriánské Anglie mohl být vztah k telegrafu. Petr Lupač ovšem upozorňuje, e mezi sousloví informační technologie a pojem internet bychom neměli klást rovnítko. Součástí práce jsou tabulky i grafy informující o uivatelích ICT v různých skupinách obyvatel.
Petr Lupač: Za hranice digitální propasti:
nerovnost v informační společnosti,
Sociologické nakladatelství, Praha 2015, 260 s.
-pe-
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.