Básníci a jejich místa (45)
7. srpna 1886 se konala v mé rodné Kardašově Řečici velká sláva. Svátečně odění měšťané i lid tak zvaně prostý uctili památku Boleslava Jablonského, jemu byl toho dne odhalen na větším ze dvou místních náměstí monumentální pomník. Tehdy velebený národní bard se narodil roku 1813 v nedalekém mlýně, do matriky byl zapsán jako Karel Tupý, díky svým Písním milosti, inspirovaným nešťastnou láskou, zazářil ve 40. letech 19. století na samém vrcholu rozvíjející se české poezie, stal se oblíbeným básníkem čítanek a dívčích památníčků, a nakonec upadl do téměř úplného zapomenutí.
na soše barda kňá kňá kňá pošklebují se kavky
V básni napsané k smrti Jablonského roku 1881 se Adolf Heyduk zmiňuje o snítce lauru kypré. Dvě stě let po svém narození obdrel petrifikovaný pěvec lásky a národa poněkud odlišný laurus. Některý z party mladíků, nejspíš opilých, podnikl odváný výstup a k jeho hlavě a ozdobil ji odpadkovým košem. Vzhledem k tomu, e k mému ranému řečickému dětství nezbytně patřily matróz šatičky, sponka ve vlasech ulízlých na pěšinku a nedělní korzo s rodiči, nemohl jsem léta dospívání absolvovat jinak ne jako hodně problémový teenager. V rozpomínce na to mě znevaující akt, k němu došlo v centru obce, spíš pobavil, ne mravně rozhořčil. Ostatně Tupý-Jablonský ve svém mládí – jako tolik jiných – zaostalou Řečicí pohrdal a cele se upnul k matce českých měst.
jen břečťan nestihl včas přes plot uprchnout do světa
Díky autům a motorkám se dá dneska prchat do světa (s ohledem na jeden ze zásadních efektů globalizace by bylo moná lepší uít anakolutu prchat po světě) mnohem snadněji ne v 1. polovině 19. století. Středem městečka jich přes den projedou tisíce. Já ale staromilsky tíhnu k eleznici, jakkoliv její boj o přeití na ní zanechává své šrámy. Nemuset myslet na řízení a jen se tak koukat z okna vlaku, jak potěšitelné... a inspirativní.
v zarostlém kolejišti hadinec na cestě k podzimu
Postarším batůkářům putujícím za poznáváním vlasti, kteří čas od času vystoupí na řečickém nádraí, moc atraktivit městečko, po většinu své historie dost chudé, nenabídne. Ale není to právě neobyčejnost obyčejnosti, co nás jednou bude lákat víc ne čím dál halasnější spektakulární virvál merkantilizovaného záitkového obluzení? Posezení u nepatrného rybníčku Kuchyňka vedle mlýna, kde kdysi hospodařila rodina Tupých, zákoutí s lipami či jiným stromovým porostem, tiché okrajové uličky a třeba i procházka podél vodního proudu, který se odráí v názvu města...
spíš potok neli řeka – véčko za kachnou od břehu k břehu
Aby mě však místní činovníci, obchodníci či hostinští nenařkli v čase rozvinutého turismu z kontraproduktivního zpátečnictví, musím zmínit alespoň k nebi čnějící sakrální srdce obce, výraznými gotickými prvky obdařený chrám sv. Jana Křtitele, a také místní zámek z 18. století, který je dnes v majetku Kongregace Školských sester de Notre Dame.
květy hlošiny tak nenápadné – zpěv sester z kláštera
Jenome všednodennost se v Řečici po kadém kratičkém spirituálním vytrení vdycky obratem vrací.
poledne: třeskot pivních sudů poté co dozněl zvon
A propos – místní výčepy. Přiznám se, e v nich posedím – coby bývalý učitel bych se k tomu ovšem příliš okatě hlásit neměl – rád, byť musím před kadou návštěvou v nich přešaltovat funkce neocortexu z oněch k difúzní abstrakci tíhnoucích na ty úeji spjaté se senzualitou. Ostatně jaká úleva – rozjímat u dvou třech piv (kdy se sejde obzvlášť vybraná společnost i u více) o tom, proč se našim hokejistům nedařily přesilovky v zápase s Američany, ne se obsedantně zaobírat kupř. konceptuálními trendy v současné poezii.
i dneska cesta kolem světa po těch třech hospodách
Obsah tohohle haiku jsem z rytmických důvodů pokroutil. Těch hospod je v mém rodném městečku víc. Přesně čtyři a půl. A to mě přivádí k té části obce, která se alespoň mně jeví jako její nejcitlivější neuralgický bod. Začnu fotbalovým hřištěm, i kdy v současnosti nemůe být řečický Sokol na výsledky obou svých muských týmů moc pyšný. Ale tohle nás... důchodce? seniory?... spíše bych řekl zestárlé chlápky... na rozdíl od mladších diváků zas a tak nevzrušuje. Vdyť smyslem fotbalu je vlastně taky mít si s druhými o čem popovídat – na nové tribuně i v té půlhospodě, která je její součástí a bývá otevřená, jen kdy se na stadionu něco děje. Lípy za plotem spolu s oblohou a střídáním ročních cyklů dávají pak těm klopotným anabázím míče od branky k brance jakýsi hlubší, prapůvodní význam.
míč vykopnutý do korun pomohl podzimu
Jedním ze specifik Kardašovy Řečice je, e se v těsné blízkosti hřiště nacházejí – kromě pošty a kulturního domu – rovně dva hřbitovy. Starý, dávno zrušený a dnes přeměněný v parčík, u hodně pozbyl ze svého pietního genia loci.
feťáci odešli na jejich zídce lahváč a starej chlap
Ani ten nazývaný nový však ve skutečnosti nový není. I nejletitější řečičtí pamětníci přišli na svět a po jeho otevření. Na dvoutisícovou obec je překvapivě rozlehlý. Kdybych chtěl z tohoto faktu vyvozovat kulturně historické extrapolace ve stylu Magrise, Stasiuka či Kroutvora, mohl bych začít dějinami městečka, které se spíš ne hrdinskými skutky vyznačují konzervativním opatrnictvím, skepticismem, nedůvěrou ve vzletné ideje, myšlením na zadní vrátka..., a dospět k závěru, e v mém rodišti byla reflexe ité skutečnosti vdy úzce spjatá s vědomím pomíjivosti všeho lidského. Ale co by mi na takové mudrování řekli chlapi v některé z půlpáta místních hospod? Vo čem to vaníš, vole? Kadopádně se však po tomhle hřbitově často procházím. Od jeho spodní části a nahoru k místu posledního odpočinku školských sester, kde si čítávám z náhrobků – Bonavita, Cherubina, Soteris..., co řádové jméno, to poezie. Nepředstavuju si při tom stísňující ortenovskou armádu červů; vdyť všude kolem mne od jara do podzimu ivot přímo kypí – pěstovanými květinami i divokým býlím, roztodivným hmyzem, ptačími zpěváky.
první let mladé pěnkavky... z náhrobku na náhrobek
Nejvíce však hřbitov zvukově oije o pouti, která se v Řečici koná koncem června. Řetízkový kolotoč, autodrom a další, za mého dětství neznámé, atrakce se toti nacházejí těsně před jeho zdmi.
smích od střelnice... mezi hroby pluje pouťový balónek
Vzhledem ke konfiguraci budov a prostor slouících veřejnosti můe tu ovšem dojít i k poněkud makabrózním situacím:
rakev je u dna hrobu – z blízkého hřiště výkřik: gól!
Chodník v ulici, kde bydlím, lemují javory. Protoe se jejich koruny musejí pravidelně seřezávat, připomínají spíš jakési přerostlé bonsaje, na ně by mohly ničím neomezované listnáče z blízkého zámeckého parku pohlíet s distingovanou útrpností. V Řečici jsem proil celý ivot a vím, e kadý dům v sobě ukrývá spousty příběhů, často i dramatických. Mnohé z nich by se týkaly nikdy nenaplněných očekávání. Snům chlapců z maloměst vyklovou oči vrány všednosti..., vzpomněl jsem si na úryvek ze své dávné, nikdy nedokončené básně. Psaní veršů se můe jevit na malém městě jako značně pošetilá záleitost a jejich tvůrce se musí dret hodně při zemi, a paradoxně právě odtud čerpat sílu. Ztotonit se zkrátka i s těmi zakrslými javory, které po kadém ořezání obráejí novými větévkami, i s lidmi, kteří je svým osudem připomínají. A sub specie aeternitatis, kdo můe tvrdit, e je v tom zvláštním puzzle, z něj se skládá společenství obce, tím nejdůleitějším z jednotlivých dílků?
Všichni ti blázni... šel jsem s nimi přes dómy z hvězd i přes krtiny.
I kdy jsem v závěru zaměnil skromné haiku za vznešenější distichon, nadále se domnívám, e pomník veršujícího miniaturisty by měl být ukrytý v trávě a určený jenom pro oči ještěrek, rejsků či lučních koníků. A laurus by mu mohl seslat jako pozdrav z nebeských výšin nějaký racek nebo volavka.
Dopsáno za skřehotání ab 26. 5. 2016 a věnováno stému výročí úmrtí řečického rodáka Jaromíra Hrubého (1852–1916), novináře, spisovatele, překladatele a autora obsáhlého místopisu svého rodného města.
Jan Frolík (1948 v Kardašově Řečici) vystudoval češtinu a dějepis na PdF v Českých Budějovicích a po většinu profesního ivota učil na základní škole ve svém rodišti. Knině vydal sbírky Seminář poezie (Praská imaginace 1991), Útěcha z ornitologie (Fra 2012) a dále – většinou v jindřichohradeckém nakladatelství Epika – knihy Sardinku znal jsem rozpustilou... (2013), Haiku to nevysvětlí (2013), Atlantida – verše z mladších let (2014) a Řečická haiku (společně s Alešem Šindelářem, 2014). Jeho verše byly přeloeny do polštiny (mj. Antologia haiku europejskiego, 2005), němčiny, běloruštiny a angličtiny (World haiku review).
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.