Kde jsou ty časy, kdy jsem jako studentka chodívala s Jardou Kotasem z Umprumky do cukrárny v Celetné na kafe a já si jako zákusek k tomu dopřávala rakev a věnec v celkové ceně pěti korun?! Naše kavárny a cukrárny ještě v 60. letech prozrazovaly, e mnohý jejich provozovatel prošel vídeňskou školou, a ve většině kaváren mohl host při kafi a vodě prosedět celé odpoledne. V generaci mých rodičů dokonce kolovala nesmrtelná Halasova věta: Dneska je tak krásně, a já nemám na kavárnu!
V jedenadvacátém století praských kaváren značně ubylo a v těch pozůstalých jdou ceny do tak závratných výšek, e příslušníci takzvané praské kavárny, vzhledem k tomu, e literární honoráře u nás jsou vůbec nejniší v celé Evropě, rozhodně v těchto lokálech nevysedávají.
Praktickou cestu za kavárnou jsem podnikla v neděli 1. listopadu, kdy jsem se vracela ze hřbitova na Malvazinkách.
Zkusila jsem to nejdřív u Anděla. Někdejší internetovou kavárnu v Lidické nahradil podnik zvaný El Barrio de Angel. Vybrala jsem si tedy na kraji Nádraní italskou pizzerii Corleone. Kdy jsem řekla číšníkovi, který mne odchytil hned u dveří, e bych chtěla jen espresso piccolo bez mléka a případně k tomu něco sladkého, poručil mi, e se musím nejdřív posadit, a přinesl mi jídelní lístek. Ať jsem prohlíela, jak chtěla, moučníky jsem tam ádné nenašla, a ač byla restaurace poloprázdná, s tím kafem taky nikdo nespěchal. Tak jsem se nakonec zvedla a odešla. V protější francouzské pekárně Paul (Pains rustiques et de fantasie), kde to bylo spíš k stání, nabízeli běné pečené výrobky průměrně za 45 korun a dortíky kus za cca 60–70 Kč, co mi připadalo v této části Prahy poněkud přehnané.
Popojela jsem metrem do centra. Měla jsem smůlu. Kavárna v 1. patře knihkupectví na rohu Vodičkovy ulice a Václavského náměstí, v budově, kde kdysi sídlilo nakladatelství Academia, je v neděli zavřená. Pokračovala jsem pěšky Jindřišskou a nějak jsem si nemohla vybrat: indická restaurace Al Karim, thajská restaurace Modrý zub, Epopey-fusion, Mailsi Pakistani, a u Jindřišské věe normální česká restaurace U Jindřišské věe, ale v nedělním pozdním odpoledni tak beznadějně prázdná, e jsem se jí raději vyhnula. Honosné pohostinství v prvním poschodí Jindřišské věe mi zase nepřipadalo vhodné na jedno rychlé kafe. A tak jsem se zastavila a v jednom lokále v Senováné ulici, kde jsem dostala ke kafi gratis i balenou sušenku s nápisem CAFFÉ MAURO a tostatura lenta a uvědomila si, jak se naše pohostinství, kdysi po léta inspirované Vídní, v poslední době italianizuje. (Hlavně co se názvů týče.) Rakvičky, věnečky, sachr, punčák nebo indiánky nahradily různé krémové speciality pokud mono cizích jmen, jako třeba italský vynález z konce 20. století Tiramisu [Pozvedák], řečeno stylem praské putyky). Problém je v tom, e na rozdíl od italského originálu u nás základní surovinou tiramisu většinou není lombardský sýr mascarpone. A tak je to se vším. Rizota podávaná v našich takzvaných italských restauracích jsou většinou jen ubohou napodobeninou tradičního italského risotta. Stejně dopadla i pizza, která se po 2. světové válce vydala dobývat Spojené státy a pak i celý svět. Ovšem výrobky praských pizzerií mají s tou původní neapolskou pochoutkou společného asi tolik, jako kdybychom chtěli srovnávat kung-pao dnešních čínských stravoven se stejnojmenným pokrmem, na něm jsme si v 60. letech pochutnávali ve vyhlášené čínské restauraci ve Vodičkově ulici.
Nejsem proti italským (asijským a jakýmkoli zahraničním) restauracím a kavárnám. Jen si myslím, e by měly být italské se vším všudy, a ne si jenom na italské hrát a nabízet italské pokrmy po česku. Nám by se taky nelíbilo, kdyby nám v cizině prznili svíčkovou s knedlíkem.
Praská (brněnská aj.) kavárna s jedním kafem či s dvěma deci vína na celé odpoledne má podle mého názoru stejné právo na ivot jako česká hospoda s hektolitry piva a buřty s cibulí. Jen bychom si měli zachovat vlastnost, kterou jsme v dobách Rakouska-Uherska přímo překypovali a která nám teď nepochybně chybí – národní hrdost.
Olga Hostovská (1936) je literární historička, překladatelka a editorka.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.