Vyšla korespondence Františka Janoucha s Jiřím Pelikánem
Praské nakladatelství Novela bohemica vydalo souhrn dochované korespondence dvou čelných osobností československého posrpnového exilu z let 1974–1993. Podle zasvěcené úvodní studie editora knihy Petra Orsága jde o teprve druhou edici dopisů výhradně exilových – po knize Psáno z Říma, psáno ze enevy (Knihovna Listů č. 10, Nakladatelství Burian a Tichák, Olomouc 2013), která shrnuje korespondenci mezi Jiřím Pelikánem a Dušanem Havlíčkem. Cenné na nově publikovaných dopisech je mj. poodhalení někdy démonizovaného organizačního i ekonomického pozadí aktivit československého exilu. Z knihy přinášíme text dvou po sobě následujících dopisů Jiřího Pelikána.
-red-
Jiří Pelikán Františku Janouchovi,
Řím, 5. ledna 1985
Milý Franto,
nejdřív ještě jednou Tebe a Adu a děti zdravím v Novém roce a přeji Vám (i nám), aby byl šťastnější a přinesl nám lepší novinky z domova i ze světa. Myslím, e to je to hlavní, protoe nevím jak Ty, ale já cítím tíhu té nehybnosti v Moskvě i v Praze a vůbec ve světě, je neposkytuje ádné perspektivy blízkých změn, a to mne velmi deprimuje a brzdí. K těm dobrým zprávám bych taky počítal, kdyby Černěnko zemřel a na jeho místo nastoupil Gorbačov a kdyby vůbec v Moskvě nastala nějaká změna a pohyb, aspoň osob a generací.
Tím víc oceňuji Tvou neúnavnou práci na pomoc našim přátelům doma a naší věci vůbec prostřednictvím velmi konkrétních akcí, jako je nadace, posílání peněz, popularizace kultury atd. Je nutno se osvobodit od ideologie. Zvláště oceňuji tu ohromnou přípravnou a často i mravenčí práci, kterou jsi vykonal k přípravě terénu pro rozhodnutí o Nobelově ceně Seifertovi. Připomněl jsem si to znovu teď o Vánocích, kdy jsem dělal pořádek a našel mezi papíry několik Tvých seifertovských pozdravů v různých jazycích. Doufám, e sám Seifert je si toho vědom a projeví Ti vděčnost a e to ocení celá naše kulturní veřejnost. Bylo to světlo v jinak dosti dusném a temném roce!1
Mimochodem Jitka,2 která hraje v Německu, natočila v rozhlase i televizi řadu svých recitací Seifertových básní v češtině i němčině a má teď řadu pozvání na různá matiné v německých městech v souvislosti s vycházením Seifertových děl. Seznámila se také s jednou paní (jméno jsem zapomněl), která je nejlepší překladatelkou Seiferta do němčiny. Kdybys měl nějaké nově věci, pošli mně to i pro ni.
Jak jsem ti řekl do telefonu, měl jsem zde dánské hosty, poslance, které moc zaujala Kynclova kniha o Praze (mohou číst švédsky). Dal jsem jim svůj originál, ale chtěli ještě dva kusy, take bych tě prosil o jejich zaslání pro propagaci. K tomu anglickému vydání samozřejmě rádi přispějeme podle naší vzájemné dohody.3 Je to potřebné, protoe teď zase jezdí dost lidí do Československa a na první pohled se jim zdá všechno normální, take taková kniha pomůe jim doplnit jejich pohled na realitu.
Jinak Ti posílám pozvání na seminář o Jaltě v Berlíně, a i kdy to nebude vědecká konference a bude tam jistě mnoho zmatku a sektářství, můe to být zajímavé, i příleitost, abychom se po dlouhé době opět viděli. Napiš, zda tam přijedeš a kde se chceš ubytovat.
Slyšel jsem od Zdeňka Hejzlara, e naši zavedli nový způsob zvaní příbuzných z Československa, na jakýchsi nových formulářích, které se musí vyzvedávat a vyplňovat na čs. velvyslanectvích. Víš o tom něco? Neměli bychom na to nějak reagovat? Je to toti nový pokus o vydírání emigrantů a pronikání do jejich prostředí.
Tolik pro dnešek, ostatní si nechám a na osobní setkání. A budeš mít čas a chuť, napiš, co děláš a co navrhuješ vůbec, aby se dělalo pro naši věc, abychom ji nenechali usnout. Bylo by nutno vymyslet něco docela nového, co by zaujalo západní veřejné mínění.
Se srdečnými pozdravy
Tvůj Jirka
Jiří Pelikán Františku Janouchovi, Řím–Brusel, 5. února 1985
Milý Franto,
právě se dozvídám od p. Strouhala4 z BBC, e do Berlína nepřijedeš, ač jsem s tím pevně – po našem rozhovoru – počítal. Ale asi Ti do toho něco vlezlo, a proto tu píši pár řádek z cesty do Berlína.
Máme mít nějaký pohovor o zbraních pro BBC. Upřímně řečeno jsem nepochopil, oč jde a proč zrovna já mám mluvit o jaderných či jiných zbraních, co není moje specialita, ale protoe jsi to navrhl Ty, neodmítl jsem a snad se to uskuteční toho 7. března a snad do té doby dostanu jejich či Tvoje otázky, abych se na to mohl trochu připravit. Je to toti sloitá thematika.
Dnes Ti píši hlavně proto, e jsem dostal vzkaz od Ládi Lise, který mj. navrhuje, abychom připravovali terén pro navrení Charty 77 na Nobelovu cenu míru k jejímu 10. výročí, co bude asi v roce 1987. Času je tedy dost, ale Ty sám víš, jak dlouho se na tom musí pracovat a co všechno se musí dělat, aby byla aspoň nějaká šance. Láďa uvádí, e by to mělo ohromný ohlas v Československu a e pro Chartu samotnou by to znamenalo nový odpich v její činnosti mezi lidmi. Uváděl jako zkušenost udělení ceny Seifertovi, co je ovšem jiná věc, ale ohlas doma ukázal, e takovou záleitost nemůe reim zatajit.
Osobně si myslím, e to bude těké, protoe pokud cenu dostaly takové organizace, šlo vdy, myslím, o organizace mezinárodní, a ne národní, ale přesto Ti to píši jako návrh a podnět k přemýšlení. Předpokládalo by to dlouhodobou kampaň popularizace Charty na Západě, překlady jejích dokumentů, vysvětlování její činnosti atd., však to znáš. Myslím si ale, e by stálo za to se o to pokusit, pomohlo by to určitě i Nadaci Charty a ovšem nejvíc Chartě samotné, morálně i materiálně.
Uvauj tedy o tom a napiš, co si myslíš, zda je to reálné a co by se mělo krátkodobě a dlouhodobě podniknout, jednak zde na Západě a co by měli dělat naši doma.
Škoda, e se neuvidíme v Berlíně, ale snad nám to vyjde někde jinde letos.
Se srdečnými pozdravy Adě a dětem
Tvůj Jirka
Vysvětlivky
(1) František Janouch sepsal zprávu o udělení Nobelovy ceny Jaroslavu Seifertovi a vydal ji knině – Janouch, František: Šel básník chudě do světa. Nobelova cena pro Jaroslava Seiferta. Praha 1995.
(2) Herečka Jitka Frantová, manelka Jiřího Pelikána.
(3) Jde o knihu fotografií Ivana Kyncla s textem Karla Kyncla Po jaru přišla zima. Švédsky vyšla v roce 1983 pod názvem Efter Var Kommer Vinter, anglicky o dva roky později pod názvem After the spring came winter. Byla vydána s podporou deseti mezinárodních lidskoprávních organizací v Evropě a v USA.
(4) Eduard Strouhal, redaktor československé redakce BBC v letech 1963–1988.
František Janouch/Jiří Pelikán: Korespondence, ed. Petr Orság, Novela Bohemica, edice Dokument sv. 3, Praha 2015, 372 stran (www.novelabohemica.cz).
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.