(Rozhovor)
Přestoe jste se letos stěhoval do Prahy, odeslal jste i tehdy přesně v termínu fejeton, nače jste nám oznámil, e byl poslední. To musíme čtenářům vysvětlit.
Základní problém kadého starého člověka, který dělá takové věci, jako jsem dělal já nebo jaké děláte vy, je umět vědět, kdy přestat. Ta chvíle přijde, kdy zjistíte, e u vám nejen nefunguje pořádně paměť, e vám nejen hlava pomalu odchází, ale...
Nezdá se, e odchází, kdy s vámi člověk mluví.
U mi to nepíše, psát na stroji mi dělá potí, e-mail neumím. Musíte si uvědomit, e mi bude za dva měsíce devadesát. Člověk má přestat dávno dřív. Dotáhl jsem to a sem a myslím, e to bohatě stačí – to, co jsem chtěl a mohl napsat, jsem asi napsal. Vdyť to vidíte na celé kulturně-politické mapě, v literatuře, vůbec v kultuře: kdykoli lidé dojdou do onoho kritického bodu a nutí se pokračovat dál, je to velice vidět.
Ne vdycky, Czesław Miłosz své poslední knihy diktoval...
Je jen jeden Miłosz. Slepý Sartre říkal: Diktovat a psát jsou dvě různé věci. Kadé pravidlo má ovšem výjimky. A jsou lidé, kteří dokáou dělat výborné věci i po osmdesátce, většinou to však je, jak říkávám, pro ostudu.
Na váš návrat se zeptat musíme. A vy samozřejmě můete odpovědět, co budete chtít...
Nikdy jsem se u vracet nechtěl. Ne e bych nechtěl do Čech, moná bych se byl vrátil, kdyby o to byl nějaký zájem.
Spíš hned po roce 1989?
Ano. Ale ten zájem nebyl a já jsem se absolutně nechtěl nikomu nutit, Kdy jsem začátkem roku 1990 přijel do Prahy, navštívili mě tři hoši – mladý Dienstbier, mladý Dobrovský a mladý Mlynář – a zeptali se mě, jestli bych dělal Lidové noviny. Řekl jsem, e mám ve Francii noviny, z nich nemohu odejít ze dne na den, e by se o tom ale dalo uvaovat, kdybych bydlel část roku tady a část roku tam. Tak jsme se domluvili, bylo to v lednu 1990 v kuchyni u mé dcery. Řekli, e to nebude ádný problém, protoe vedení Lidových novin, ještě stejné jako těch ilegálních, jsou všechno mí kamarádi. e ještě tý den s nimi budou mít schůzi a druhý den mi zavolají. Pak e se domluvíme na dalším. Druhý den jeden z nich zavolal a řekl: Prosím tě, Tondo, ty se budeš divit, ale oni tě neprokádrovali.
Kdo vás neprokádroval? Vdyť první šéfredaktor byl v podstatě z vaší garnitury, taky kdysi mladý komunistický novinář.
U nevím, to si někde najděte. Mě to samozřejmě hodně zamrzelo, ale netrvalo to dlouho; pochopil jsem, e to nemá ádný smysl. e kdy to nechtějí lidi, které mám rád a o kterých jsem si myslel, e se máme rádi navzájem, není to asi ani osobní. Proili tady desetiletí, po která jsem tady já nebyl. A moná si správně mysleli, e já bych tomu dobře nerozuměl. Co se do značné míry prokázalo.
Třeba byste nerozuměl, ale oni taky moc ne, jak se dá soudit z další historie těch novin.
Ale to u přišly taky jiné generace, lidi mladší ne my... Take jsem řekl ne, nevrátím se.
Abyste rozuměli: odcházel jsem do emigrace proto, e by mě tady zavřeli, a moje kalkulace byla taková, e chci něco dělat, jak bych to řekl... aby poměry byly jiné, ne jaké za normalizace byly. A udělat pro to všecko. Tady bych to dělat nemohl, jedině zvenčí. A zvenčí vypadalo tak, e jsem sice vydával Lettre Internationale, ale ty se dělaly zadarmo a musel jsem si vydělat na ivobytí jinak. Psal jsem pravidelně do Československa. Dělal jsem pro české věci všechno moné, ale abych dělal ještě víc, musel by to někdo zafinancovat. Nikdo to nezaplatil, nikdo o to neměl takový zájem. A tak jsem si vydělával na ivobytí jinde a jinak. Neodešel jsem tedy, abych se měl dobře, dobře jsem se neměl. Všecky české věci, které jsme dělali od roku 1968 do roku 1990, jsme dělali zadarmo. Ne jako jiné emigrantské záleitosti, které byly různě placené.
Ale vracet jsem se tehdy nechtěl, mám náturu, e jsem všude doma. Cítil jsem se doma jak v Americe, tak ve Francii, Itálii, v Německu. Ten problém jsem neměl. Chtěl jsem se zabývat českými věcmi, ale ne proto, e bych se nemohl uivit jinde. Nebyl to tento typ nostalgie. Jestli jsem se nakonec vrátil do Prahy, tak proto, e moje ena těce onemocněla, a tak nebyla jiná monost.
Pojištění jste jistě ve Francii měli...
ena je těko pohyblivá, tady ije moje dcera a to, co zbylo z rodiny. Zatímco tam kamarádi většinou umřeli. Take můj návrat neměl ádnou motivaci intelektuální ani nostalgickou ani politickou, byla to ivotní nutnost. To se stane, e se v ivotě dostanete do kouta, z kterého není jiné východisko.
Stěhovat se není příjemné v ádném věku. Jak jste to zvládli?
Všecko zařídila dcera. Bude mi devadesát, tak si dovedete představit, kolik jsem toho odstěhoval. Neodstěhoval jsem nic, udělali to dcera, zeť, vnučky. I nám sehnali bydlení.
Hlava sice zdánlivě funguje lépe ne tělo, ale abych začínal znova, od začátku, na to u nemám a potvrzuje se mi to kadým dnem. Výsledek je, e jsem musel skončit s fejetony do Listů. A e jsme se domluvili, e si to takto dořekneme, aby to nevypadalo, e jsme se znepřátelili. Skončil jsem proto, e u to nemá smysl a e by to u pravděpodobně nebylo dobré. Myslím, e to dovedu posoudit. Moná si někdy někdo přečte, co jsem a dosud napsal, a myslím pochopí, e jsou chvíle, kdy je u potřeba přestat. Já jsem si to uvědomil.
Není to ádná vlastenecká výtka a je jasné, e nemáme ádný alternativní ivot na výběr. Ale pro naši představu, jak to člověk proívá: nestalo se vám v exilu, e jste třeba na chvilku zalitoval, e by to bylo zajímavější tady?
Myslím e ne, byl jsem jeden z těch pár lidí, kteří byli takříkajíc určeni pro odstřel. Rozumíte, jít z politických důvodů do kriminálu není ádná hanba, to jde. Problém je, aby to lidé věděli. Tady byla situace taková, e mohu zmizet do druhého dne, a nikdo se to nedoví. A já jsem chtěl dál pracovat pro to, pro co jsem pracoval doma. Nikdy jsem nepomýšlel, e bych snad mohl něco, jak říkal Havel, smysluplného dělat tady.
Kdy u se to s návratem muselo stát, nacházíte v tom přece jen nějaké dobrodruství?
Ne, dneska u je to bohuel tak, e se člověk vrátil někam umřít. A je u jen otázka kdy a jak. Jiří Pehe napsal onehdy moc dobře do Literárních novin, co to byla emigrace, byla tam i anketa. A z toho vyplývalo, e se můete rozhodnout totálně se včlenit do společnosti, do ní jste se vystěhoval, můete tam umřít hladem, nebo vydělat miliony. To je jedno. Prostě jste integrovaný. To ale nebyl můj případ. Sice mi bylo dobře všude, jak u jsem říkal, ale je to něco jiného. A v těch Literárkách to dobře charakterizovali: odstěhování – v mém případě z Francie do Čech – je zase jen emigrace. Ta země u je jiná, ne byla, vy u jste někdo jiný, nejenom fyzicky. A z toho není východisko.
Třebae se mě kdysi často ptali, e kdy iji na různých místech, píšu různými jazyky, kdo vlastně jsem. Odpověděl jsem: český novinář, nic jiného u nikdy nebudu. Ale o to tady nikdo neměl zájem a tam jsem si musel vydělávat jiným způsobem. Peheho text velice správně říká, e kdy jednou odejdete, navdycky odejdete. A e návraty nejsou moné.
Kdy se podíváme třeba do Polska, ani tam mnoho triumfálních návratů nebylo.
Nejde o triumfálnost. Kdy jsem přijel do Prahy v tom lednu 1990, padla i otázka: Jak se teď cítíš v Praze? A já jsem řekl: Okamitě jsem zase doma, cítím se tady jako ve starých bačkorách. – Trvalo mi měsíce, ne-li roky, kdy jsem pendloval mezi Prahou a Francií, ne jsem pochopil, e to není pravda, e bačkory u nejsou tými bačkorami a ulice, jim chodím, u nejsou těmi ulicemi, kterými jsem chodil kdysi. Kdy se zeptali Pepíka Škvoreckého, jestli se vrátí do Prahy, taky řekl: To nemůu, protoe to by byla další emigrace. Přitom přestoe chtěl, nikdy se z něj nestal Kanaďan a jeho kníky o Kanadě jsou něco úplně jiného ne jeho kníky české. Můete na to říct, e něco jiného je Kundera, který poslední tři malé kníky napsal francouzsky, ale myslím, e i pro něj platí, e je sice Francouz, ale mluví česky jako vy nebo já; a česky píše i výborně myslí.
Lidí, kteří dokázali vplout do svých starých českých šatů, je strašně málo. A má to vdycky velice osobní příčinu. Ale stejně tak je těko moná úplná integrace v exilu – v první generaci, pak se to mění. Vezměme si za příklad československou emigraci do Ameriky: všechny další vlny vyvěšovaly do všech oken americké vlajky, aby samy sebe utvrdily, e absolutně vplynuly do tamní společnosti. Ale nebyla to pravda, pravda byl jen ten prapor.
Byl jste asi poslední český novinář, který dělal rozhovor s Jiřím Voskovcem. I on se snail stát Američanem, a zůstával Čechem?
Jirka Voskovec přišel do Ameriky ještě za války, to byl ještě mladý, málo přes třicet, a pak tam il dlouho. Kdy si ale vezmete korespondenci s Werichem, máte toho tři svazky, pochopíte, e marná sláva, úplný Američan se z něj nestal. Odmítl se vrátit domů, i kdy by to hrozně chtěl a Werich by to chtěl a všichni bychom to chtěli. Říkal ale: Vrátím se, a se budou moci vrátit všichni, co byla politická argumentace. Ale kdyby se doil doby, kdy by se mohl vrátit čestně, myslím, e by se ani on nevrátil. e by do Československa jezdil, ale... to prostě nejde. Ovšem – kdy řeknu kategoricky, e něco nejde, neznamená to, e nejsou výjimky.
Pojem triumfální návraty se nám nepovedl. Ale i kdy se vraceli do Polska obecně ctění Miłosz nebo Mroek, bylo to vracení váhavé, po krůčcích. A nakonec Mroek zemřel v Nice...
Nebývají přehnaná vzájemná očekávání vracející se emigrace a domácího prostředí po jakékoli revoluci? Domácí společnost je zahleděná do svých aktuálních starostí, a ti, kteří pro ni v exilu pracovali, doufají, e je budou lidé zastavovat na ulici a radovat se z jejich návratu.
U většiny lidí to myslím nebylo pravda. Na ulici lidé zastavovali asi jen Baťu, který sem přivezl nebo mohl přivézt své miliony. ádné triumfální návraty nejsou.
Kdy jsem se vrátil já, konaly se diskuse a besedy. Na prvních dvou třech bylo nabito. Mluvil jsem o tom s Kunderou a on velice správně řekl: Kdy upadne člověk na ulici a zůstane leet, okamitě tam jsou dva tři lidé, aby se podívali, je-li ivý, nebo mrtvý a co se stalo. Za deset minut je tam sto lidí, kteří se přijdou podívat, co se děje, kdo ten člověk je a tak dál. A za hodinu u tam není nikdo.
Lidi jsou zvědaví. Kdyby teď přijel Milan Kundera do Brna nebo do Prahy, přijde spousta lidí. Není to zrovna dobrý příklad, on je světový, ale v zásadě... Kundera přece nedávno psal o emigrantech pokoušejících se o návrat; asi po měsíci zjistili, e to není moné. A nejzvláštnější bylo, e se nikdo neptal, jak se tam měli, co dělali: všichni mluvili o sobě. Nelze to nikomu vyčítat, tak to prostě je.
Není – menšinová – zkušenost aktivních disidentů doma v něčem podobná?
No jistě. Proč disidenti po roce 1990 nehráli roli, o ní se zdálo, e ji budou hrát?
Těko říct, jak je to reprezentativní pro celek, ale kdy dnes procházíte internetové debaty, ze slova disident se stala skoro nadávka...
Přinejmenším cosi ironického.
Hraje v tom roli asi i ten aspekt polistopadového vývoje, kterému Jaroslav Šabata říkal restaurace. Pavel Tigrid nebo Baťa byli přijímáni okázale, osmašedesátníci, i Jiří Pelikán, byli shrnováni do jednoho pytle s celým minulým reimem. A disidenti zase do podobného pytle s osmašedesátníky?
S Tigridem, člověkem který přišel do exilu mnohem dřív ne já, působil v jiném prostředí, jsme si přesto velice dobře rozuměli. Kdy jsem se s ním viděl v Praze naposled, řekl mi: Já u se sem nikdy nevrátím. Přestoe tady byl ministrem a tak dál. Ono to nejde... Potom brzo umřel. Musí uplynout jedna dvě generace, aby se to znormalizovalo.
Ale to se táhne celými českými dějinami, nejen po druhé světové válce. To bylo po reformaci, po Rakousku. Jakou roli hráli v poválečné republice lidé, kteří byli za Rakouska zavření? Bylo jich minimálně. Take kdy se mě lidi ptají, co já, tady, dneska..., odpovídám: Za třicet let si to řekneme. Teď je strašně brzo.
Tady se za posledních padesát sto let stalo tolik věcí, e musíte dát lidem čas, aby země, národ, nebo jak tomu budeme říkat, našly novou identitu. Moje děti s tím mají problém, vnoučata menší a moná a pravnoučata budou chtít cosi nového, jiného stavět.
Nějaká naděje je i v zapomnění? Není to přece jen hrozné, e vše bude zapomenuto a nic nebude odčiněno?
Moje nebo vaše představa národního obrození je jistě jiná, ne jak to ve skutečnosti bylo. Kdy si uvědomíte, e všichni čeští vlastenci, kteří dělali obrození, se museli napřed naučit česky, Dobrovským počínaje a bůhvíkým konče...
Třeba Masarykem.
No jistě. Ale znovu opakuji, e nějaký nový začátek bude potřebovat odstup dvou tří generací. Ani Václav Havel nikdy nepochopil, e toto u není země, v ní on byl disidentem číslo jedna; ani nemohl. A kdy chtěl Václav Klaus vrátit Českou republiku do československého kapitalismu 20. let, taky nechápal a pravděpodobně nemohl pochopit, e je to u něco jiného. Země prošla něčím, co ji nějak poznamenalo, a nová identita bude jiná. Jaká byla identita Čechů po roce 1918? Jiná ne předtím a jiná bude zase pozítří.
Vy jste to v exilu na rozdíl od některých vrstevníků tušil, e pokud reim padne, u byste se nemohl vrátit do druhé kapitoly Československého jara.
Taky mi to chvíli trvalo. Jak u jsem říkal o těch starých bačkorách: sice se ukázalo e jsou staré, ale u nejsou na chození.
Ale exilu jste to u, moná ne citově, ale racionálně předpovídal.
Kdy jsem psal fejetony do Listů, podepisoval jsem je Dalimil. A psal jsem někdy schválně, jako bych psal z Československa. Mnozí byli přesvědčení, taky bezpečnost, e to píše víc lidí a někteří ijí tady. Byla to moje snaha, něco bylo podařené víc, něco míň: pochopit z ciziny, jak vlastně společnost vypadá. Bylo to jen dohadování. Jako i v onom Havlově případě: taky on měl jen nějakou představu.
Jaké dispozice musí člověk mít, aby si v exilu tu schopnost uchoval? Pokud si dnes inteligentní mladý Čech čte kterýkoli váš komentář nebo fejeton z exilových Listů, můe podle svých politických názorů souhlasit nebo polemizovat nebo se zlobit, ale nebude to číst soucitně jako omšelou památku doby.
To by musel popsat někdo jiný. A ti Dalimilové tady po Novém roce vyjdou (je to tisíc stránek), moná někdo napíše, co si o tom myslí.
Kdy mi říkali, e to bude tlustá kniha a jestli bych to nechtěl před vydáním probrat, řekl jsem, e buďto tam bude všechno, nebo nic. Protoe sám nejsem schopen to posoudit. Ať to posoudí čtenáři.
Jak vychází mnoho pamětí, uvědomuji si čím dál víc, e o historii by měli psát především ti, kdo u ní nebyli a mají nadhled. Pamětníci jsou důleitý materiál, ale asi ne víc.
(Autorizovaný přepis zvukového záznamu.)
Václav Burian, Tomáš Tichák
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.