Kolektivní monografie Milan Kundera aneb Co zmůe literatura?, která by neměla chybět v knihovně ádného kunderologa nebo kunderofila, navazuje na stejnojmennou mezinárodní konferenci, která se konala ve dnech 28.–30. 5. 2009 v Brně. Institucemi, podílejícími se na uspořádání, byly Masarykova univerzita v Brně, Univerzita Karlova v Praze, Akademie věd, Janáčkova akademie múzických umění, Moravská zemská knihovna v Brně, Univerzité Lumiere Lyon 2 a Sapienza – Universita di Roma. V jednotlivých sekcích vystoupili odborníci i příznivci Kunderova díla z jedenácti zemí, aby se vyjádřili k jeho různým aspektům. Díky této myšlenkové a názorové konfrontaci máme nyní monost podrobněji se seznámit s vystoupeními nikoli všech účastníků konference, ale s příspěvky vybrané skupiny vědců a znalců Kunderova díla, kteří byli osloveni editory. Monografie přináší cenné poznatky v oblasti kunderovského bádání. (S některými zajímavými příspěvky původně přednesenými na kunderovském sympóziu, do knihy posléze nezařazenými, se můeme setkat i na internetu. Mám na mysli zejména pozoruhodný článek glasgowského bohemisty a šéfredaktora Britských listů Jana Čulíka Lze Kunderovo dílo povaovat za postmoderní mystifikaci?.)
Texty obsaené v kolektivní monografii byly rozčleněny do čtyř oddílů, z nich kadý obsahuje příspěvky s podobnými tematickými znaky. Pozornost badatelů byla soustředěna na literární a filozofické rysy Kunderova prozaického díla i jeho esejistiky, ale také na širší intertextové a intermediální kontexty tvorby. Kromě příspěvku Sylvie Richterové, která nabídla svůj pokus o synchronní pohled na dílo Milana Kundery, a proto celý svazek otevírá, se jednotlivé statě zabývají dílčími aspekty literárními a filozofickými Kunderova díla, jakými jsou: Metonymie v pozdní románové tvorbě Milana Kundery (Jakub Češka), Eros, sex, tělo a stud v tvorbě Milana Kundery (Aleš Haman), Téma lyrického věku a homo sentimentalis v Kunderové próze (Helena Kosková), přechod od politiky k chaosu, v něm není místo pro soukromí metamorfózy fikčních světů (Jiří Koten) nebo Alkinoova výzva (Tomáš Kubíček; tady jde o metaforu převzatou z proměny vypravěčské situace v Homérově Odyseji, kdy Odysseus vypráví svůj příběh Alkinoovi, králi Fajáků, zatímco v Ithace se tragického hrdiny nikdo nezeptá na jeho vykonanou cestu; Odysseova zkušenost je u Kundery poměřována záitkem exulantů navracejících se do vlasti a proívajících zvláštní formu nezájmu o své osudy) a dále je to Poslední z terminálních paradoxů (Lakis Prodiguis; Kunderovi toti patří zásluha, e náš svět označil za svět terminálních paradoxů, kdy je člověk myšlen jako člověk paradoxní a – co je toté – člověk románový, míněný jako čistě estetická, nikoli antropologická či společenská hypotéza, ale jako tvor Moderní doby). K filozofičtěji laděným příspěvkům patří Fenomenologická stopa v díle Milana Kundery (Jan Tlustý), na pomezí literární vědy a filozofie se pohybuje i Charakteristika postavy a etické a filozofické poselství v románech Milana Kundery (Hana Voisine-Jechová), k typickým a dnes ji zaitým pojmům se vyjadřuje článek Nostalgie zapomínaného bytí a nechuť ke kategorickému souhlasu s bytím: Románový dopad kontradikce (Bertrand Vibert). Emeritní docent Univerzity Palackého v Olomouci František Všetička zůstal věrný své celoivotní metodě kompozičního rozboru díla v příspěvku o tvarosloví ertu, rakouská bohemistka Gertraude Zandová věnovala pozornost modelování čtenáře na příkladu Nesnesitelné lehkosti bytí.
Jak bylo zmíněno, do středu zájmu badatelů se dostávají i Kunderovy eseje; vyjadřovali se k nim Thomas Pavel, Ondřej Sládek a Milan Suchomel. Brněnský literární vědec Ondřej Sládek si v příspěvku O fikci a skutečnosti: několik poznámek ke Kunderovu umění románu všímá vztahu fikce a skutečnosti, přičem na úvod konstatuje, e dílo Milana Kundery má v tomto ohledu výjimečné postavení, neboť jeho úvahy o literatuře a poetice románu jsou jednak součástí jeho vlastní prozaické tvorby, jednak jim věnoval řadu samostatných článků a esejů. Poté, kdy se Sládek teoreticky velmi poučeně probere čtyřmi soubory Kunderových nejvýznamnějších esejistických prací, k nim patří Umění románu (1960), LArt du roman (Umění románu, 1986), Les testaments trahis (Zrazené testamenty, 1993) a Le Rideau (Opona, 2005), zjišťuje eventuální výrazný vliv díla Michela de Montaigna, k němu se sice Kundera nikdy přímo a explicitně nehlásil (zatímco známým faktem je jeho obdiv chovaný například k Cervantesovi a Descartesovi), ale Montaignovo dědictví se podle Sládka objevuje v celé Kunderově tvorbě: Kunderova poetika románu je tak svým způsobem poetikou montaignovskou. Je poetikou opírající se o subjektivitu, která se skrývá za oponou skepse a ironie a která se rodí z kombinace akce a úvahy. Navíc je ale také poetikou, která se skutečností (s aktuální realitou) a s lidskými ivoty pracuje jako s monostmi. Je hrou faktů a imaginace, která odhaluje relativnost našeho poznání a staví se proti černobílému vidění světa.
Milanem Kunderou jak v kritické, tak osobní recepci se zabývali Marek Bieńczyk (Číst Kunderu v době Solidarity), Bohumil Fořt (Kunderovy světy jako svědectví o reálných světech? Případ ert; i zde je zapotřebí vysvětlit nespecializovanému čtenáři, e se zde vychází z teorie fikčních světů v literatuře, kdy je fikční svět podle názoru kanadského literárního vědce českého původu Lubomíra Doleela, zveřejněného v jeho knize Heterocosmica: fikce a moné světy z roku 2003, chápán jako moný svět, který je vytvořen konstrukčním literárním textem nebo znakovým médiem obdobné performativní síly a oproti aktuálnímu světu je závislý na konstrukční síle textu jako na své apriorní kategorii). S velmi uitečným příspěvkem z hlediska francouzské literární kritiky přišel Martin Petras v příspěvku Tři období recepce díla Milana Kundery ve Francii, Fridrik Rafnsson nahlíí kritickou recepci z jiného evropského kulturního okruhu v článku Dílo Milana Kundery viděné z dalekého severu. Ital Massimo Rizzante nazval svůj příspěvek Ve třech větách; nutno podotknout, e článek je věnován souvislostem románové a hudební kompozice, co je intermediální problematika, a proto jde o text pro mne poněkud nepochopitelně zařazený v oddílu věnovaném recepci, nikoli – jak bych předpokládal – v dalším bloku zasvěceném intermediálním souvislostem. Kunderův přítel Guy Scarpetta přišel s Politickým Kunderou, Petr Steiner se Spory o symbolický kapitál. Milan Jugmann, kdysi se kriticky stavějící k francouzským pracím českého emigračního spisovatele ve Francii, se vyznává ze svého vztahu k dílu Milana Kundery, ani by převlékal kabát, a Mojmír Grygar přišel s úvahou poněkud vzpomínkovou Stěny. Svůj text prof. Grygar uzavírá pokusem o formulaci spisovatelského i občanského přesvědčení Milana Kundery: Kundera u půl století zůstává věren svému krédu: údělem spisovatele není definovat politická, náboenská ani umělecká hnutí, nýbr vykřičníky na konci jejich manifestů měnit v otazníky. (...) A nepřisuzuje Kundera románu právě důleitou a nezastupitelnou funkci, která umoňuje narušovat a bořit stěnu oddělující tyto dva póly lidské existence, neustále oivovat a stimulovat nezbytný koloběh jejich vzájemných vztahů, podnětů a inspirací?
Na závěr svazku se dostáváme k Milanu Kunderovi v intermediálních a intertextových souvislostech. Petr Bubeníček se zamýšlí nad blízkou, či vzdálenou adaptací dvou filmových přepisů Kunderových próz ert a Nesnesitelná lehkost bytí, Lubomír Machala srovnává Kunderovu Knihu smíchu a zapomnění s Páralovou Knihou rozkoší, smíchu a radosti, Martin Rizek se věnuje Kunderově dramatické tvorbě (Opony Milana Kundery), Piotr Sadkowski pojednává o Nevědomosti Milana Kundery v souvislosti s příběhem Odyssea (jde tedy o druhý příspěvek na podobné téma jako u Tomáše Kubíčka, kde však také šlo mimo jiné o intertextualitu) a opět na vztah literatury a hudby je zaměřen příspěvek Anny Żurawské, která si z tohoto hlediska všímá románů La lenteur (Pomalost) a LIgnorance (Nevědomost).
Ve svazku ovšem absentuje kritická analýza autorovy rané básnické tvorby, co snad bylo dáno skutečností, e kniha vychází poté, kdy francouzské nakladatelství Gallimard vydalo v prestiní edici La Pléiade dvousvazkový soubor patnácti Kunderových děl od šedesátých let do současnosti, počínaje Směšnými láskami a konče esejem Une recontre. Vydání lze alespoň podle francouzské tradice povaovat za jakousi definitivní konsekraci (sic!) včleňující Kunderu mezi autory, k nim se sám v mnoha svých esejích hlásí jako k velikánům evropské a světové kultury. A jak se editoři publikace dále domnívají, e ona kanonizace do značné míry určuje, co napříště bude a nebude – ve Francii a ve světě, mimo české kulturní prostředí – povaováno za součást autorova obrazu a odkazu, dává celoivotnímu dílu definitivní podobu, povyšuje Kunderu mezi nesmrtelné a vyvazuje jeho dílo z úzkého národního kontextu.
Na zřeknutí se děl svého lyrického věku (ostatně knih samým Kunderou později odmítaných a od této etapy ivotního období i tvůrčího vývoje se distancujícího), na jejich nezařazení do sebraných spisů má jistě spisovatel právo, avšak odborná a kritická reflexe by tuto etapu tvorby neměla opomíjet. Jednak proto, e Kundera byl ve svém počátečním tvůrčím období angaovaným spisovatelem a vlastně jím nikdy ani nepřestal být, e sám byl součástí určitých Dějin, do nich zasahoval a zasahuje. A také proto, e určité autorské strategie, které Kundera pouívá v této prvotní tvorbě, pronikají do pozdějších etap spisovatelovy práce, modifikují se v ní, čili najdeme je i v takříkajíc zralé románové prozaické tvorbě. K těmto autorským strategiím patří – pro zajímavost – intertextualita, metatextualita, charakter vypravěče, záměrné tvoření protikladů (například dítě, hra, árlivost, smrt a nesmrtelnost, opozice krása a ošklivost, duše a tělo, světlo a tma), opakující se motivy a témata. Nicméně, jak se domnívají editoři svazku, monumentalita a monolitnost [díla] však nevylučují kritický pohled, mohou být spíše výzvou, neboť význam umělce a jeho děl lze měřit i šíří a růzností reakcí, které vyvolávají, a kritických přístupů, k nim vybízejí. Kolektivní monografie Milan Kundera aneb Co zmůe literatura? nakonec tento dojem potvrzuje, jeliko přináší srovnání českého a zahraničního přístupu k dílu brněnského rodáka a v neposlední řadě je příspěvkem k hlubší reflexi Kunderovy prozaické, esejistické a dramatické tvorby.
Bohumil Fořt, Jiří Kudrnáč, Petr Kyloušek (eds.),
Milan Kundera aneb Co zmůe literatura?Soubor statí o díle Milana Kundery,
Brno, Host 2012, 316 s.
Libor Martinek (1965) je literární historik, působí na Slezské univerzitě v Opavě.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.