Jste zde: Listy > Archiv > 2013 > Číslo 4 > Dagmar Vaněčková: Rakousko–české léto a desáté stěhování
Začnu s Bucklige Welt neboli Hrbatým, či chcete-li Hrbolatým světem. Pouhých sto kilometrů od Vídně se cestou na jih ocitnete v půvabné krajině lesů a svaitých, pečlivě ošetřovaných luk. Necháte za sebou rušnou metropoli s Čechy hojně navštěvovaným Süd Shopping City a mnostvím dalších konzumních rájů. Napravo následuje vinařská oblast s nejznámějším místem Gumpoldskirchenem, pod nevysokou horou Anningerem. Zanedlouho za lázněmi Baden uvidíte zasněené vrcholky dvoutisícovek Schneeberg a Rax. Vpravo se pak brzy ukáe odbočka serpentinami na Semmering, kam jsem vlakem nejednou prchala před vídeňskými vedry. Jiní dálnice pokračuje směrem na Graz, Štýrský Hradec. Vlevo za Wiener Neustadtem se objevují na kopcích hrady, hradní zříceniny, kostely.
Tentokrát mířím do Bad Schönau nejen kvůli venkovskému vzduchu a odpočinku, ale na léčbu zranění. Jene terapie mi s postupujícím věkem nevyhovují, take volím procházky, ač v kopcovitém terénu, vybrané dobré jídlo a kulturu.
Nenavštěvuji hlučné tancovačky v hale, ale na kopci pod modřínem na lavičce poslouchám zvuky vesnické dechovky z údolí. Ovšem jednoho večera se potěším veselým repertoárem dívčí kapely z hudební školy v nedalekém Krumbachu. Dívky hrají jednoduché lidové melodie s citem a své nástroje celkem ovládají. Zaujme mne jméno muzikantky, která fouká moná trombon nebo co. V dechových nástrojích poznám snad bezpečně flétnu, basheligon a lesní roh, nejraději mám štěbetavé klarinety. Vlasaté děvče ohlašuje konferenciérka jménem Lastovička. Po koncertu se jí ptám, zda měla české předky. Prý ano. Inu, co Čech, to muzikant. Bývávalo. Na rakouském venkově se hudební tradice dodrují, rodinné kapely několika generací nejsou výjimkou, skoro v kadé obci nějaký sbor, nebo alespoň kvarteto, trio.
Zcela jiný záitek se mi nabídne v kostelíku z 12. století nad obcí. Vzdor úmornému odpolednímu vedru sejdu do údolí, šplhám pomalu proti slunci, nakonec i po strmém, dlouhém schodišti. Nahoře mne pozdraví mladý mu. Nejen výhled do dálav kraje stojí za to. Především uvnitř barokní hudba na varhanách 150 let starých, nedávno opravených. Na zdech prastaré fresky, restaurované v původních barvách, výzdoba a zařízení kostelíka skromné, avšak udrované. Mše se zde slouí vzácně, spíše zádušní, v sousedství je hřbitov. A pod kopcem velký moderní kostel s barevnými vitráemi. O nedělních mších vdy zcela zaplněný.
Po koncertě počkám, a vyjde varhaník, je jím mladý mu, který mne zdravil. Ptám se, zda hraje i naše barokní mistry Josefa Myslivečka, Brixiho a další. Odpovídá okamitě: Jak pak by ne, Mysliveček, il divino boemo. A vůbec, českou barokní hudbu dobře zná. V krásné Praze má mnoho přátel. Je varhaníkem ve dvou farnostech v sousedním Burgenlandu. Nová cenná známost prostřednictvím hudby, která dovede spojovat lidi a snad i národy.
Po rozloučení si povšimnu pamětní desky na zdi kostelíku. Tuto Wehrkirche, z celého řetězce podobných obranných kostelů v Bucklige Welt, hodlali dobýt, moná vyplenit útoční kuruci. Stalo se v roce 1708, jene místní obyvatelé svůj kostel a tím i obec ochránili a kuruce zahnali na útěk. V boji padlo 28 místních mladých muů, jejich jména – a také zmínka o bezejmenném ebrákovi – jsou na věčnou paměť na desce uvedena. Zapsáno zde, e kadodenně se místní občané za padlé hrdiny modlí.
Kuruci nebo také kurucové se ke svým nájezdům shromaďovali na území dnešního východního Maďarska. Však také výraz kuruc pochází z maďarštiny a má znamenat křiáka. Původně přeběhlíci z habsburské armády bojovali proti vládnoucí moci v rakousko-uherské monarchii, později přešli do oddílů Rákocziho. Dnes se název kuruc vyskytuje i na webových stránkách – radikálně pravicových nacionalistů. Maďarské vlastenectví s pochybným úsilím o obnovu velkého Maďarska se vyznačuje věru sloitou historií.
Rakouská média sice pochody Jóbiku a jiné excesy zaznamenávají, ale Maďaři se tradičně dále těší mimořádné oblibě u většiny Rakušanů. Toté nelze tvrdit o vztahu k Čechům a vůbec u ne k Polákům. Výjimkami jsou česká hudba, Milan Kundera, Chopin, a to spíše v intelektuálské vrstvě.
V rakouské politice se dá hovořit o slack season, i kdy po celý červenec vláda pracuje, premiér a jeho vice se umírněně utkávají na pravidelných úterních brífincích. Nelze přesně stanovit, která z obou koaličních stran, sociálnědemokratická, nebo lidová, má větší zásluhu, e Rakousko si ije dál nad poměry a státní dluh utěšeně roste a míra nezaměstnanosti je přitom i přes neustávající příliv imigrantů, s jejich početnými rodinami, nadále v Evropské unii záviděníhodná.
Za zmínku stojí aktuální údaj o 7800 horských usedlostech hospodařících ve ztíených podmínkách a s omezenými subvencemi z Unie. Sedláci se enami a dětmi, pokud u neodešli za snazším ivobytím ve městech, chovají především hovězí dobytek, v menším rozsahu ovce. Na jaře vyenou své krávy horolezkyně na pastviny kolem salaší, aby je někdy i včas před příchodem zimy stihli v průvodu slavnostně odvést do údolí. Krávy spásají bohatou alpskou květenu a šťastně převykují. Poslušně následují zvuk zvonce, zavěšený na krku sedlákem vyvolené přední krávy.
Předvolební boj o křesla v parlamentu teprve začne, prozatím jsou na programu v horkém létě festivaly, slavnosti, případně dovolené a prázdniny. Jihomoravský Mikulov a okolí opanovaly v červenci příhraniční radovánky Národy Podyjí s pestrým programem. Jedním z hlavních organizátorů byl přítel, vídeňský publicista Přemysl Janýr.
První Zemská výstava Jiní Čechy – Horní Rakousko, pod názvem Dávné stopy – Nové cesty, potrvá do 3. listopadu. V Českém Krumlově představuje v prostorách nově restaurované synagogy výstavu čtyř fotografů z konce 19. a začátku 20.století, v klášteře ve Vyšším Brodě svět šlechty a klášterů v kontextu dějinných zlomů, včetně střetu mezi Přemyslem Otakarem II. a Rudolfem Habsburským, raritou je vystavení z Prahy navrácené vzácné památky, Závišova kříe. Na rakouské straně seznamují ve Freistadtu s výrobou v místním pivovaru, včetně ochutnávky gastronomických specialit z obou zemí, i s někdejším ivotem měšťanů a rozvojem obchodu. Bad Leonfelden se v bývalém měšťanském špitálu soustřeďuje na dějiny lékařství, péči o tělo a sociální oblast.
Ale dosti bylo Rakouska, věnujme se neméně zajímavému a půvabnému Jihočesku. Jen dokázat popsat jeho krásy a dění v parném a varném létě, s fantazií hodnou spisovatelského pera, jak to pro mne nedostině umí pan Jiří Kratochvil v letošním 3. čísle Listů. Z hlavy mi nemizí představa koupele v bronzové vaně s přečuhujícím ozubeným ocasem aligátora.
Před suchopárnými raporty, co, kdo, kdy, kde, tak alespoň předehra noci s úplňkem Měsíce. Má drahá matička mi vdycky líčila, jak na povrchu zářivě bílé koule vidívá dívku s Bubikopfem, hrající na harfu. I letos v druhé půli července jsem si mohla oči vykoukat, abych výjev rozeznala. Leč marně, slepá ještě nejsem, ale fantazie se mi nedostává.
U jste zaili borůvkobraní? Asi sotva. Ujišťuji, o moc jste přišli, nejen v mlsání borůvkových koláčů, buchet, závinů, vína, portského borůvkového likéru, dokonce nápoje z divokých kanadských borůvek, rostoucích na keřích v přírodě. A co takhle ochutnávka klobásy, vyrobené z divočáka místními myslivci? A to všechno rámované nefalšovaným jihočeským folklórem, s výkladem o krojích, dechovkou s dudákem, tanečním souborem s dudačkou, písničkami čtyřicetičlenného dětského sboru ze školy J. Š. Baara v Českých Budějovicích, s krojovanými dětmi z Českého Krumlova. Mé rodácké srdce plesalo, e tradice ije a písně mládí nezůstávají zapomenuty.
Do Borovan, dříve známých podnikem Calofrig, se sjely davy lidí z okolí, lázeňští hosté z Třeboně a kdoví odkud. Přijela na kole i má přítelkyně Věra z nedalekých Ledenic, města nábytku. Dlouho jsme se neviděly a řečí u kávy v zámecké cukrárně bylo! Za pár dní odjídí do Bretaně a Normandie, nejednou letěla za synem na Bali, také cestovatelka, jakou jsem bývala.
Nyní, po desátém stěhování v mém ití, usazena v Třeboni, okouzlená jeho proměnou v krásné barokní město, jaké jsme s muem v 90. letech nenašli. V nádherné krajině rybníků, rozkvetlých vesnic, s lázeňským parkem, jaký jsem v ádných jiných lázních Čech, Moravy a Slovenska neviděla. Obdivuji kadý strom a keř, hejna racků, divokých hus, čápů nad hlavou, cestu, lemovanou sochami z umělci opracovaného dřeva a s průhledy na Svět, nazvaný mnou rybník krasavec. Z terasy rychlovýtahu do 9. patra v léčebně Aurora se nemohu nabait pohledu na mé Novohradské a Slepičí hory, někdy je vidět Blanský les s dominantou Kleti a úplně mimořádně i Šumava.
A pak samotná Třeboň! Na náměstí s morovým sloupem lze zajít do obchodu se zachovanou výrobou textilu z Písku, Artexu, dříve Jitexu. Za známým hotelem Zlatá hvězda se projde kolem Bílého beránka do Romberské ulice, zase samé barokní štíty na nevelkých staveních s hospůdkami, kavárnami, čajovnou, butiky, hotýlkem Pelikán a zpět na náměstí. Jen kousek odtud restaurace U Míšků, vlastníkem je místní grafik Petr Míšek. Navrhl a nechal zařídit vkusně staroitným interiérem a modernějším posezením. Například u rybí polévky s mlíčím a jikrami. Všude se točí místní Regent, případně bez alkoholu. Na jídelníčcích vládne ovšem třeboňský kapr.
V kultuře naznačuje Třeboň soupeření s Českým Krumlovem. Desátý ročník Třeboňských nokturn nabídl bohatý program.
Samotné přesídlení od a do zet za mne vyřídila Jaruška, rozená Vaněčková, sestra českokrumlovského Jana Vaněčka, jeho zásluhou jsem ji poznala. Vybrala slušné, levné špeditéry. Nic nepoškodili. A pak ti Třeboňáci, počínajíce taxikářem, který mne ohleduplně usazuje do vozu, všechno se mnou oběhá, ukáe, kde je která firma, pošta, nakoupí, donese do bytu a počítá si jen jízdu za padesát. Pracující důchodce prý povauje svou profesi za slubu lidem. Malíř vymaluje barevné stěny podle mých přání, uklidí po sobě. Truhlář z Ledenic na zavolání přijede, změří, zhotoví, přiveze. Správce našeho areálu doporučí elektrikáře, instalatéra.
Dojde i na dalšího důchodce, který zavěsí obrazy, samorost, věšáky. Objevím známé z minulosti, paní doporučí lékařku a ta mi na kole doveze z dřívějšího bydliště poslanou dokumentaci. I kdy na čekací listině má spoustu pacientů, stačí prý v případě potřeby zavolat. Vedoucí firmy s magisterským titulem zařídí donášku obědů, úklid a další sluby. Nepříznivě se projevil jedině agent pojišťovny.
Z počátečních, moná povrchních dojmů usuzuji, e v malém lázeňském městě ani v okolních obcích se obyvatelé neenou překotně za ziskem. Pokud mají práci, řemeslníci většinou ve svých malých firmách, konají ji rádi, vyzařují spokojenost a radost ze ivota.
Dagmar Vaněčková (1933) je novinářka.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.