Projektu o Islandu IS(NOT) se účastnila fotografická slupina SPUTNIK PHOTOS (www.sputnikphotos.com), pět polských fotografů – a navíc pět spisovatelů z Islandu. Vznikla i kniha (víc na www.icelandictales.sputnikphotos.com).
Michał Łuczak spolupracoval s Hermannem Stefánssonem a jejich společná práce dostala název To be an island.
Islandské slovo einangrun je sloeno ze dvou kmenů. První část slova je ein, co znamená 1, zatímco druhá část je angrun, co znamená smutek nebo al, a vztahuje se ke slovům jako angurvarð (melancholie) a angur (stesk). Jinak řečeno, einangrun doslova znamená smutek nebo lítost z vlastní samoty.
Odpovídající slova v ostatních jazycích jsou vystavěna odlišně. Mnoho jazyků evropského světadílu, pravděpodobně většina, má základ odvozený z latinského slova isola, znamenající ostrov. Izolace znamená být v jistém smyslu ostrovem.
Island je ostrov v Atlantickém oceánu, na půli cesty mezi Evropou a západní polokoulí. Nebudu touto prostou skutečností obtěovat. Je to zřejmé, ale na samozřejmosti často zapomínáme. To je nejlepší způsob jak popsat Island v kostce: je to ostrov v Atlantickém oceánu. Ostrovy jsou osamělé, izolované, to slovo onen fakt ilustruje nejlépe.
Nikoliv však slovo islandské. Ostrovan nepotřebuje slova pro něco tak přirozeného, jako je ostrovanství. Takový pojem by byl příliš zobecňující a zbytečný. To je stejné jako pojem označující potřebu kyslíku pro lidskou existenci anebo sdělení, e člověka přitahuje k zemi gravitace.
ít na ostrově znamená být izolován. To však nutně neznamená být smutný.
Łuczak a já jsme v rámci projektu cestovali po Islandu, navštěvovali lidi v odlehlých místech, samotné a izolované, přimknuté k oceánu a krajině. Rád bych všem těmto lidem vyjádřil vděk za jejich jedinečnou pohostinnost a za to, e jsme je mohli fotografovat.
Hermann Stefánsson
Michał Łuczak (1983) je absolvent Institutu tvůrčí fotografie v Opavě; věnuje se dokumentární fotografii. Jeho dokument Bílý dům byl uveden během Měsíce fotografie v Krakově, projekt Mladí horníci byl oceněn v soutěi Magnum Expression Award. Pracuje mj. pro týdeník Przekrój. Publikoval v listech Tygodnik Powszechny, Pozytyw a Private Magazine. Více na www.michal-luczak.com
Hermann Stefánsson (1968) se narodil v Reykjavíku. Vystudoval komparatistiku a islandštinu na Islandské univerzitě. Je překladatel, editor, kritik, novinář, autor učebnic, prozaik, hudebník, vysokoškolský učitel. ije v Reykjavíku s manelkou a dvěma dětmi.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.