Poláci ijí v zemi, kde se hranice nekryjí se zeměpisem srdce, kde se stále mluví o válce. Andrzej Stasiuk se narodil patnáct let po jejím konci. Moje dětství bylo prostoupeno válkou, píše ve své nejnovější knize, Deníku psaném později. Vlastně jsem se zlobil, e skončila, e se všechno musím dozvídat od starých tet a babiček, e se jich musím ptát, jak vypadají hořící domy, pacifikace, zastřelení člověka, hromadné popravy, bombardování, dělostřelba atd., píše. Určitě proto jsem jel do Bosny. (...) Bosna, to byla poslední evropská válka, na kterou jsem se mohl spolehnout. Cítil jsem toté, kdy jsem nemohl odtrhnout oči od obrazovky, na které po tři roky hořelo Sarajevo. Podvědomě jsem válku proíval, jako by se stejně dobře mohla odehrávat u mého paneláku. To by bylo normální, v souladu s řádem věcí. Vdyť jsme si celé dětství hráli na válku. Nenormální bylo, e nakonec ádná nebyla.
Je v nás ukryta martyrofilie. Stasiuk: Moje země, zvyklá na hlomoz, na historický záhul, na dárcovství krve, jako pes kost vyhlíí masakr, průvody, oplakávání, funusy. Ať nás kurva třeba zabijou, ať se vidí! (...) Proto jezdím do Srebrenice, abych o tom všem přemýšlel. O své vlasti, která pláče po masakru, ale nemá u odvahu jako Balkán a musí oplakávat staré mrtvoly. Vykopává je z hrobu a vleče před zraky lidí. (...) Po týdnu zůstává jenom seškrabávání vosku z chodníků.
Svébytnost a originalita Stasiuka, který se tím jako snad jediný polský spisovatel své generace dnes zabývá, je vidět dobře, kdy ho srovnáme s Stanisławem Catem Mackiewiczem (1896–1966). Oba byli vězněni, Cat sanačním reimem, Stasiuk komunisty. Oba jsou nedůvěřiví k zakrslé podobě polského ducha. Lhostejní k Západu a jeho lesku vidí Polsko v kontextu Střední a Východní Evropy jako přirozeného prostředí. Mají jedno téma, posedlost – Polsko. A píší o něm beze strachu.
Stasiuk se nenechá svést exotikou míst, ba zaznamenává mrzutou podobnost s rodnou zemí. O muích z albánského města Kukes píše: Seděli v těch padělaných botách italských pasáků, v těch teploušskejch zrcadlovkách, seděli na kraji stoky a ani jim nepřišlo na mysl, aby s tím smradem něco udělali. Jak mladí mui od Wołominu, kteří připomínají kluky z Bajram Curri, z Kragujevace, z Prištiny. Jenom nemají ten pasáckej šmrnc, pouze východní zavalitost. (...) Nad mrtvým ramenem řeky nedaleko domu, kde dědeček klekal před oltářem z krepového papíru, pořádají víkendové pikniky.
Cat byl pohrouen do dějin, Stasiuk působí jako pohrouený do současnosti a – do prehistorie, kterou nikdo nezapsal, protoe nikomu nepřipadala důleitá. To jsou zapomenuté dějiny rolníků, ztracený svět předků většiny Poláků, o kterém nevíme víc ne Afroameričané o mravech pasaérů otrokářských lodí. Stasiuk píše o Polsku, jako by neexistovalo nic kromě současnosti, imitující Západ, a prehistorie, její stopy hledá ve Východní Evropě. Jako by věřil, e ti rumunští Cikáni, albánští horalé nebo polské babky, které se modlí u kapliček podél cest na Podlesí, jsou chodící relikty minula, které mají víc pravdivosti ne umělohmotná, zglajchšaltovaná realita postkomunistické Evropy.
Asi má pravdu, mně to tak připadá. Snad e kdy přemýšlím o předcích, zadrhnu se na pradědech – dál je černá díra, temno nevolnictví. Je mi blízký, kdy s láskou píše o dědovi, rolníkovi, který ve vsi u Bugu řídil sbor en před obrazem Matky Boí, i kdy píše o obyvatelích svých rodných končin, naditých masem a steroidy, kteří po vesnicích řádí v bavorácích, koupených za bůhvíco. V jejich ilách plyne tatá krev jako v našich. Jen naši otcové utekli do měst, a ve městech byly knihovny, chodili jsme tam, a ne do posilovny, take nemusíme krást ani makat na poli, v Lidlu nebo v Londýně. Ale to hlavní město, zjeené skleněnými věáky, mizerná nápodoba Berlína nebo Moskvy, není naše.
Je jinde. V úvahách o generacích rolníků, z nich šlechta udělala dobytek. Nenávidíme tu polskou šlechtu a nenávidíme ty rolníky. Nenávidíme sami sebe. Je jediný lék – církev, kostel. Tam na nenávist na chvilku zapomínáme, jak v Licheni, obří novostavbě mariánského poutního chrámu. Vstoupil jsem s úmyslem ohrnovat nos, ale brzo mě to přešlo, píše. Trochu plaše jsem se protahoval mezi lidem, který to vztyčil. S lehkým pocitem zrady jsem hleděl na staré eny, které si prohlíely nejkrásnější věc v ivotě. (...) Tolik let jsem se při hledání duše a tajemství té země potloukal, a nacházel jsem jenom smrad někdejších mrtvol nebo pradávný import a opičení po světových myšlenkách a módách. A zatím tady, dvacet kilometrů od Koninu, vznikla Sagrada Familia Východu, Tád Mahal mé vlasti. (...) Naše archa, u na věky nepotopitelná. V popisu je ironie, ale i obdiv, sounáleitost, třeba navzdory vlastní chuti a vůli.
Ta kniha jako snad ádná v jeho díle končí smířením s Polskem. Po putování do desítek míst Balkánu Stasiuk s davem turistů přestupuje práh někdejšího aristokratického sídla v Łańcutu. Všichni mají nazouváky. Nohy v tom klouou, ale pořád je to nějaká bota, a ne bosost nevolníka. Vstupovali branou na panské a cítili se jako doma. Bez bázně. S aparáty. Postkoloniální lid. Ztrýzněný ovšem nejvíc ne cizinci, ale vlastními lidmi a celá staletí. (...) Tetovaný a posypaný jakýmsi blyštivým šuntem. Polsko. Zmrtvýchvstalé. (...) Hleděli na někdejší bohatství a nijak je to neohromovalo. Jejich pradědové to chtěli mít, nebo aspoň podpálit. (...) A oni hleděli a u nechtěli nic. Měli své. Zde se i sám Stasiuk osvobozuje od pocitů křivdy. A dokazuje, e je dnes nejvýznamnějším polským spisovatelem.
Andrzej Stasiuk:
Dziennik pisany później, fotografie Dariusz Pawelec, Czarne, Wołowiec 2010, 168 s.Aleksander Kaczorowski (1969) je polský novinář a překladatel české literatury, nyní pracuje v týdeníku Przekrój.
Pavel Mertlík: Kde kořenům krize
Joana Radzyner: Dobré pre knihu, zlé pre krvný tlak
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.