Neomylným příznakem vyššího věku je nedůvěra a nechuť k novotám, obzvláště v říši jazyka. Odhodlávám-li se ji projevit, riskuji, e se pouštím do beznadějného, vpravdě donkichotského boje. Ji Mistr Jan Hus marně ádal Čechy, aby ve výslovnosti dodrovali měkkost l a tvrdost y a aby neříkali knedlík za šišku, trepky za chódy a maštale za konnici. Ale ve svém věku se u nemusím starat o úspěch a nemusím se bát být směšný.
Josef Lada ve Vzpomínkách z dětství píše, jak ho v dětství uváděla do rozpaků chrámová píseň: Nic neádáme, jenom tosáme, aby nás pánbůh miloval... Co to vlastně děláme? Tosání – skloňování výrazu ten samý ve všech pádech a číslech – nebylo tehdy zřejmě ještě obvyklé, ba snad dokonce působilo mírně archaickým a zdůrazňujícím dojmem, nejčastěji ve spojení jedno a to samé. Ale najednou, nebude to víc ne několik let, se s tosáním doslova roztrhl pytel. Připomíná mi to invazi bolševníku velkolepého, i kdy jeho kolébkou je spíše západní the same ne východní tot samyj. Tosání bují v mluveném i psaném jazyce jako vetřelec likvidující diverzitu vytlačováním ušlechtilejších, jemnější odstínění umoňujících výrazů: tý, stejný, shodný, podobný, obdobný, analogický, identický... Myslím si přitom, e pro roli jediného reprezentanta pojmu je právě on nejméně vhodný: uívá dvou slov, kde ostatním stačí jedno, a je navíc jaksi nesystémový: velká voda a ta velká voda jsou ve zcela jiném vztahu ne samá voda a ta samá voda.
On nemohe, posmívá se otec synovi v Nerudově Týdnu v tichém domě. Někdy si na to vzpomenu, ještě ne uiji v přednášce slovesa moci v první osobě, a upadnu na chvíli do rozpaků: nechci se přece povyšovat nad své posluchače. Obvykle se však ihned dostaví vzpomínka na Ladislava Klímu, který ve Vteřině a věčnosti (Vředy na českém jazyce) kárá češtinu za přehnanou zálibu ve změkčování – dokonce i jméno Boha (Jezus – Jeíš) zohavila šišláním. Jde tu vlastně o kombinaci šišlání a ilání a připadá mi jako polehčující okolnost pro češtinu, e nám dává (či přinejmenším dávala) monost vyhnout se aspoň ulání v první osobě singuláru významného slovesa moci. Rozlišení dvou moností zde po staletí obohacovalo jazyk a dávalo příleitost projevit úctu k vánosti chvíle podobným způsobem jako ji projevujeme volbou obleku. Můu poslechnout Růu, ale mohu se kořit Bohu. Tolstého nemohu mlčet by zauláním ztratilo polovinu své naléhavosti a Rusalka ulající nemůu zemřít, nemůu ít je vskutku úděsná představa. Pro básníka snad není bez významu ani pomocný argument pro zachování ušlechtilejší formy časování: mohu a mohou nabízí daleko více důstojně znějících rýmů ne můu a můou. Naproti tomu příklon k jiným slovesům s nominativem na u – mau, váu, řeu, mi jako argument nepřipadá: kdyby měl být důsledný, můzali bychom se radovat, e nyní budeme konečně můzat mluvit a psát logicky. A kdy čirá logika, tak proč ne rovnou můat a také maat, váat a řeat?
V několika posledních letech, zdá se mi, ulání vítězí na celé čáře, i tam, kde mi připadá, jako by se do opery začalo chodit ve svetrech. Nedělám si přehnané iluze – sotva zabráním tomu, aby naši potomci bez omezení tosali a ulali i tam, kde to ještě aspoň část mých současníků nepovauje za vhodné, a aby si ani neuvědomovali, e kdysi tomu bývalo jinak. Ale snad se i v této věci smím dovolat Solenicyna: nechť si zvítězí zlo, ale ne s mou účastí.
Václav Jamek: Freudův ryzí poklad aneb Čemu vůbec kdo rozumí?
A. J. Liehm: Devadesátníci
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.