V roce 2011 to bude dvacet let, co jsem se přestěhovala do Prahy. Občas mám pocit, jako by rok 1991 byl teprve včera a jako by se to všechno stalo v jiném ivotě. Byl to důleitý rok, byl to čas mého dospívaní. Tím, jak jsem poznávala Prahu a češtinu, začala jsem poznávat lépe i sebe sama.
Poprvé jsem navštívila Prahu jako jedenadvacetiletá turistka v červenci roku 1991, hned poté, co jsem absolvovala univerzitu. Ihned jsem se šíleně zamilovala – do amerického turisty, kterého jsem potkala, do Československa, do Prahy, do češtiny a do hradů a zámků. Po týdnu turista odjel zpátky do Kalifornie a brzy jsem na něj zapomněla. Avšak moje láska k češtině, k Praze a k Československu stále sílila.
V ten okamik, kdy jsem se poprvé zastavila na Staromáku, jsem náhle ucítila, e jsem konečně našla domov a sebe sama. Nikdy předtím jsem neměla tak silný pocit domova. V severní Virginii, kde jsem vyrostla, jsem se cítila jako člověk, který tam nepatří, jako cizinka ve vlastní zemi. V Americe jsem sice byla doma, všechno mi bylo blízké a důvěrně známé, ale zároveň i velmi vzdálené a neznámé.
Kdy jsem se přestěhovala do Prahy, poprvé v ivotě jsem se bouřila. Na univerzitě jsem hodně studovala, trávila jsem svůj volný čas hlavně v knihovně a pila jsem jenom zřídka. Během svého prvního roku v Praze jsem chodila přes Petřín opilá ve dvě hodiny ráno, ochutnala jsem domácí slivovici a becherovku, poprvé ve svém ivotě jsem tančila.
Většinu času jsem trávila v jazykovce, v nevětrané učebně bez oken, kde jsem poprvé učila. Na začátku první hodiny jsem se zeptala jednoho ze studentů, jestli se jmenuje Procházková nebo Nováková. Všichni studenti se tomu smáli a já jsem nevěděla proč. Nevěděla jsem, e přípona ová je pro eny.
Během jedné hodiny jsem se zeptala studentů, zda nemají nějaké zajímavé zkušenosti. Právě jsem se začala učit češtinu, a tak jsem jim mohla vysvětlit, e slovo experience v češtině znamená zkušenost. Jeden mladý student odpověděl: Je mi šestnáct let. ádné zkušenosti jsem neměl. Opět jsem nerozuměla, proč vlastně se studenti smáli.
Avšak nebyla jsem pouze lektorkou ale té studentkou. Učila jsem se česky ve Státní jazykové škole s laskavou učitelkou, která nám vyprávěla, jak se dívala na sametovou revoluci z naší místnosti nad Národní třídou.
Své druhé já jsem našla té i v Divadle Na zábradlí, kde jsem viděla kadou hru, některou snad a pětkrát. Prostřednictvím divadla jsem se učila češtinu: Largo desolato, Horský hotel, Don Juan, Hoře, hoře, strach, oprátka a jáma, kadá inscenace mi znovu otevírala neuvěřitelný a úasný svět českého divadla a češtiny. Strašně moc jsem chtěla umět tu neznámou, tajemnou a krásnou řeč. Tolikrát jsem se na stěnách divadla dívala na fotky divadelníků, inscenací a na plakáty z představení jako Kdyby tisíc klarinetů, Nejlepší rocky paní Hermanové, Zahradní slavnost, Vyrozumění, Král Ubu, Proces, Hamlet nebo Bratři Karamazovi.
V divadle jsem objevila kouzlo češtiny, i to jak jazyk oívá během představení. V Divadle Na Zábradlí jsem byla šťastná a myslela jsem, e ta doba nikdy neskončí. Něco tak krásného muselo přece trvat navdy.
V tom divadle jsem si poprvé potřásla rukou se svým hrdinou – Václavem Havlem – po premiéře jeho hry Horský hotel. Stál u baru a kouřil spartu. Třásla jsem se. Podala jsem mu ruku. Měl pevný stisk. Chtěla jsem mluvit, ale nemohla jsem. Byla jsem jako v šoku. Těší mě. To je pocta, konečně jsem ze sebe vyhrkla. Havel se usmál a otočil se zpátky k baru, kde mu podával ruku další obdivovatel. Také jsem měla štěstí a potkala jsem laskavého reiséra Jana Grossmana, který mě huboval, kdy jsem zaplatila za vstupenku. Těko věřit několik let poté náhle zemřel.
Měla jsem ještě další práci – byla jsem novinářkou The Prague Post. Ve svém rodném městě v Americe jsem náhodou našla knihu Rowboat to Prague (Praské peřeje) od Alana Levyho a byla jsem nadšená z monosti spolupracovat s ním. Také jsme měli laskavého nakladatele. Díky americkým novinám jsem měla monost dělat rozhovory se sochařem Vladimírem Preclíkem, se sběratelkou umění Medou Mládkovou nebo s divadelníky Petrem Oslzlým, Otomarem Krejčou a Andrejem Krobem. Naše noviny byly ještě nové a v malé kanceláři na Dlouhém třídě jsme měli pocit, e bychom mohli změnit svět. Skoro jako bych se mohla dotknout naděje.
Pět studentů a já jsme chodili do špinavé tmavé hospody v centru Prahy. Kdy jsme poprvé vešli do hospody, spatřila jsem za barem velkou sbírku malých soch, bust, plakátů a obrazů Vladimíra Iljiče Lenina. Okamitě jsem se zarazila. Ta hospoda je komunistická! Pojďme pryč! řekla jsem kamarádům. Ale oni se jen smáli.
Je to jen legrace, nechápeš?
Ne, přiznala jsem se a myslela jsem to váně. Dodnes nechápu, v čem ta legrace spočívala. V té hospodě jsme diskutovali o privatizaci, o lustracích nebo o skandálu s Janem Kavanem. Naštvali jsme se na Slováky, kteří během oslav výročí vzniku Československu házeli vejce na Václava Havla. Byli jsme nadšení, kdy prezident Havel podepsal během své návštěvy Ameriky deklaraci s americkým prezidentem Georgem Bushem. Nebylo nám líto, kdy zemřel bývalý komunistický prezident Československa – Gustav Husák.
Ale mojí nejkrásnější vzpomínkou na rok 1991 je večer 21. listopadu, kdy jsem měla přestávku mezi výukou angličtiny a šla jsem na Václavské náměstí. Shromádilo se tam deset tisíc lidí, kteří se dívali na balkon s nápisem Melantrich, odkud prezident Havel klidným hlasem hovořil o problémech v parlamentu. Pak nastal nejúasnější okamik mého ivota – všichni začali s úsměvem zpívat Kde domov můj? Vedle mne stál asi osmdesátiletý mu. Měl měkký, jemný hlas. Nikdy jsem předtím nezaila tak silný pocit jednoty.
Samozřejmě e ne všechny moje záitky byly kladné. Jednou v zimě v noci, kdy jsem se v pokoji učila česky, uslyšela jsem, jak pan domácí bouchl hlavními dveřmi. Jeho těké kroky se blíily k mému pokoji. Hlučně zaklepal. Zavřela jsem Český jazyk a pomalu jsem otevřela dveře.
Kde jsou peníze? křičel. Byl opilý, jeho dech smrděl pivem.
Jaké peníze? Nájem jsem u zaplatila. Pokusila jsem se zachovat klid, ale třásla jsem se.
Jaké peníze?! Moje dcera musela zaplatit za zubaře, protoe je v Americe bez víza. Víte, kolik stojí zubař v USA?!
Nevím.
Potřebuju dolary! A teď! Pak chytil moje pravé zápěstí. Bolelo to. Moc. Jděte pryč! Ihned! řval mi do tváře.
ádné dolary nemám. Bohuel.
Jděte pryč! Odejděte! Ihned! Od tohoto okamiku tu u nebydlíte!
Oblékala jsem se a utíkala jsem ven. Brzy jsem byla na Staromáku. Koukala jsem na své zápěstí. Bylo červené a oteklé. Plakala jsem. Co jsem měla dělat – zavolat policii? Jak jsem měla zajistit, aby moje věci byly v bezpečí? Kde budu bydlet? Jak budu schopná ráno v osm učit? Odpoledne jsem měla na Praském hradě dělat rozhovor pro americké noviny. Třásla jsem se zimou a vůbec jsem nedokázala přemýšlet. Mechanicky jsem chodila kolem dokola po náměstí.
Naštěstí mi moje studentka dovolila bydlet s ní, dokud jsem si nenašla vlastní byt. Byla to první Ruska, kterou jsem v ivotě potkala. Byla jsem úplně nadšená, e jsem potkala laskavou Rusku. Jako dítě jsem často přemýšlela, jak asi ijí Rusové. Jací jsou? Jaké to bylo bydlet za komunismu v Rusku? Pro mě to bylo velmi tajuplné. Díky její rodině jsem se tam cítila jako doma.
Kdy jsem mámě řekla, co se stalo, hystericky křičela do telefonu: Udělali to, protoe to jsou komunisté! Mají příliš dobré telefonické spojení, musí to být komunisté!
To neznamená, e to jsou komunisté, mami.
Já to vím. Jsou to komunisté!
Další den jsem na Praském hradě měla rozhovor s poradcem Václava Havla Petrem Oslzlým, ale neřekla jsem nic o příhodě s panem domácím. Bála jsem se, protoe jsem byla cizinkou.
A to nebylo všechno. Měsíc jsem byla nemocná se zápalem plic a někdo mi na Hlavním nádraí ukradl pas. Kdy moji rodiče navštívili Prahu, bylo pro nás těké najít místo v restauraci. I kdy restaurace byly téměř prázdné, číšníci nechtěli pustit hosty dovnitř.
U nechodím moc do divadla. Radši doma večer píši. Málokdy piji alkohol. U neučím. Z hospody se suvenýry s Leninem se stal obchod se suvenýry z Prahy. U nikdy jsem znovu nezaila tak silný pocit jednoty jako v ten den, kdy na Václaváku všichni zpívali hymnu. Čeština u není pro mne tajemným jazykem. Publikuji v češtině a v angličtině. A abych řekla pravdu, ivot v Čechách je o mnoho lepší, kdy se Česko stalo členem Evropské unie. A kouzlo Prahy a češtiny? Změnilo se, ale pokadé kdy zaslechnu podmanivou melodii češtiny, ucítím něco kouzelného. I kdy se mačkám v metru mezi Můstkem a Muzeem, vím, e Praha neztratila své kouzlo. Praha se hodně změnila od té doby, co zaila bolesti a zázraky své nové demokracie. Ale já jsem se změnila také. Obě jsme vyrostly, ale jádro mého srdce a jádro mého města zůstávají stejné.
Tracy A. Burnsová (1969) je Američanka, ijící v Praze; pracuje jako spisovatelka, novinářka, publicistka, korektorka a editorka.
Alena Wagnerová: Plástovice v pohnutých dobách 19452010
Ladislav imovič: Gustáv Husák
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.