Jozef Bobalik (narodil sa roku 1928 v Lukove pri Bardejove) je jednou z premnohých obetí komunistickej moci, ktorá si privlastňovala ľudí a ich ivoty, degradujúc ich na evidenčné čísla a šifry v spisoch. Jeho dramatický ivotný príbeh sa začal odvíjať, keď sa do praxe uvádzala opcia (na východnom Slovensku bol zauívaný výraz optácia) – proces spojený s výmenou obyvateľstva medzi ČSR a ZSSR na základe dohody z 10. 6. 1946. Táto prvá fáza riešenia ukrajinskej otázky, sledujúca zmiernenie zloitých sociálno-ekonomických a národnostných pomerov na východnom Slovensku, zasiahla najmä Rusínov (z 12,4 tisíc ľudí vysťahovaných na územie ukrajinskej Volyne bolo 11,6 tisíc príslušníkov tejto minority). Rusínov postihlo aj pokračovanie onoho riešenia po roku 1948. Nadobúdalo podobu ukrajinizácie, spojenej s postupnou likvidáciou gréckokatolíckej cirkvi ako hlavnej opory Rusínov a s prenasledovaním rusínskej inteligencie.
Aj J. Bobalík s mamou uveril Sovietom agitujúcim na území cudzieho štátu, tým bubeníkom propagandy, ktorí freneticky celému svetu oznamovali, e iba ich krajina má svetlú budúcnosť a spravodlivý sociálny systém. Vysťahovať sa s celým svojím imaním, gazdovať na úrodnej ukrajinskej pôde, zveľaďovať majetky po Čechoch vracajúcich sa z Volyne, získať kvalitné a bezplatné vzdelanie, skrátka, začať nový ivot v novej krajine – to znelo lákavo.
Aj on ako veľa ďalších optantov pochopil svoj omyl u v prvý deň ivota v krajine Sovietov. Vtedy ešte netušil, akú ivotnú drámu mu prichystala sovietska štátostrana.
Zatkli ho u v máji 1948. Za vykonštruovanú pomoc banderovcom. Rozsudok za protisovietsku agitáciu znel: Desať rokov odňatia slobody v nápravno-výchovných lágroch a strata občianskych práv na dva roky. Dostal sa a do gulagu na rieke Kolyma na severovýchode Sibíre, v čase, keď sa GULAG – Hlavná správa nápravno-pracovných táborov (Glavnoje uprvlenie ispraviteľno-trudovych lagerej, trudovych poselenii i mest zakľučenia) udomácňoval v slovníku studenej vojny ako jeden z najzlovestnejších pojmov.
J. Bobalik preil všetky útrapy, krutosti, poníenia. Prijímal ich s pokorou, neprestal veriť v univerzálnu hodnotu ľudského ivota, v nezničiteľnú silu ľudskosti. V 50-stupňových mrazoch rúbal takmer dva metre hrubý ľad a nakladal ho, vysoko prekračujúc stanovené pracovné normy, aby sa aspoň o piaď zvýšili jeho šance na skoršie prepustenie. Došlo k nemu vo februári 1955. O dvanásť rokov neskôr reemigroval s rodinou na Slovensko.
Nezatrpkol. Odpustil. O bezútešných rokoch píše podrobne, s nadhľadom, bez sebaľútosti, zavše i s jemným humorom ako o bezplatnej rekreácii za polárnym kruhom, štúdiu na zapolárnej akadémii. Na strastiplné transporty z jedného lágru do druhého si spomína takto: Výhodu sme mali v tom, e sme si nemuseli kupovať cestovné lístky. Mali sme permanentky na všetky cesty a spoje.
Knihe – mementu mono vyčítať azda jediný nedostatok – samotnú redakciu, ktorá v sebe nesie znaky náhody a neznalosti. Je naskrze prijateľné ba iaduce, aby písomný prejav rozprávača nestratil nič z originálnej dikcie, hovorovosti či dokonca nespisovnosti. Takýto zámer by si však zostavovatelia knihy nemali zamieňať s bezmál nulovou toleranciou voči slovným spojeniam, ktoré nemajú nijakú oporu ani v slovenčine, ani v logike. Štyri príklady za všetky: realizácia výstavby sa uskutočnila v 50. rokoch, pre uľahčenie prác vytvorenia prechodu cez kopec, v psychickom stave strachu a hnevu, výber ľudí na odsun vyberalo špeciálne oddelenie...
Kniha Sedem rokov na Severe sa stala podkladom pre scenár i 46-minútový filmový dokument Jozef a jeho bratia (s hudbou P. Malovca, kamerou I. Siváka, s anglickými titulkami), ktorý napísala a reírovala Anna A. Hlaváčová. Na jeho vzniku sa v roku 2009 podieľal Ústav pamäti národa a Zdruenie inteligencie Rusínov Slovenska.
Film bol v novembri 2010 súčasťou bratislavskej prehliadky Festival slobody. V troch sekciách sa premietali dokumentárne snímky, ktorých autormi sú napr. K. Vlachová (Jáchymovské peklo, Poselství Jana Palacha), Z. Sirový (Smuteční slavnost), D. Hanák (Papierové hlavy), R. Wieczyński (Popiełuszko. Sloboda je v nás), T. Vitek, O. Krajňák, M. Homolka, J. Brocko a ďalší.
Jozef Bobalik:
Sedem rokov na Severe, Ústav pamäti národa, edícia Memoáre, Bratislava 2009, 168 s.Marián Hatala (1958) je spisovatel a překladatel, člen rakouské spisovatelské organizace Grazer Autorenversammlung.
Marián Hatala: Vravím to šeptmo
Milan Šimečka: Kamenoráči
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.