Ve 40. ročníku Listů opět připomínáme jejich zakladatele Jiřího Pelikána a opět ukázkami z dopisů, je si vyměňoval se svým přítelem, novinářem a příslušníkem nejblišího okruhu Listů Dušanem Havlíčkem. Jemu děkujeme za laskavé poskytnutí následujících dopisů, kritických, přátelských, veselých i velkorysých.
Plan-les-Ouates, 7. prosince 1980
... u dávno mám za sebou rodičovský problém, jak to řekneme svým dětem. Od posledního čísla Listů mě zato pronásleduje otázka, jak to říci kamarádovi, kterého si váím, ani bych ho popudil a roztrpčil. A jsem nedávno kdesi četl citát, který se mi zalíbil. Pronesl jej Molierův přítel Nicolas Boileau: Seul un ami peut nous critiquer sans offense. Píšu tenhle dopis v důvěře, e jseš tého mínění.
Pochval a obdivu jsi ode mne sklidil za ta léta nepočítaně. Bylo by proto pošetilé, kdybych Ti skrýval svou nevoli, která se mě zmocnila při četbě Tvého úvodního článku Polské léto. Politická úvaha je svým způsobem také literární útvar a vyaduje od autora, aby s ní tak zacházel. i nejsprávnější teze ztrácejí na účinnosti, jsou-li napsány nesrozumitelně a bez dostatečné úcty k duchu jazyka.
ivě si dovedu představit, v jakém chvatu jsi svou stať psal. Události se hrnou a uzávěrky jsou nemilosrdné. a ke všemu je text třeba sepsat na koleně a nezameškat ani jednu z těch naléhavých povinností, které leí na Tvých bedrech. Přesto – anebo právě proto – jsem si řekl, e bych nebyl dobrý přítel, kdybych Tě nevaroval před úskalími, která s sebou tahle svízelná situace nese. Snad se mnou budeš souhlasit, kdy dodám, e přiměřená péče o čistotu českého jazyka je pro nás v emigraci něčím víc ne nostalgickým brusičstvím.
Abych nechodil dlouho okolo horké kaše, začnu zdánlivou prkotinou, kterou povauji za fatální důsledek uspěchané nepozornosti: arcibiskup, který má přednostní postavení mezi ostatními arcibiskupy, je PRIMAS! Primát, jak vědí luštitelé kříovek, je opice. Primas je arcibiskup, který má primát, ale tím se ještě sám nestává nehetnatcem, primátem.
V Tvé úvaze se objevují souvětí, která popírají logiku větné stavby a přes které čtenář klopýtá jako přes překáky na neuklizeném sídlišti. Viz druhý odstavec na straně druhé:
Pokus vládnoucí skupiny rozdělit dělníky na ,hodné a ,svedené a tím, e se splní jejich ekonomické poadavky, ale odmítnou politické a diskreditovat stávkující... atd.
Vsuvkou a tím se smysl věty zcela zatemňuje, nemluvě o tom, e to není souvětí, ale Lovosice. Tuté lovosicovou povahu má třetí odstavec na čtvrté straně...
Myslím si, e jsem moná objevil, jak k takovým souvětím dospíváš. Máš jasnou myšlenku, začneš větu psát, ale v průběhu psaní Tě napadají další věci a Ty, abys je nezapomněl a protoe nemáš čas je zformulovat do několika vět, je na větu připojuješ jako korálky na šňůrku perel. Vypomáháš si přitom různými spojovacími výrazy (a tím, a tak, a pak atd.). z psacího stroje se Ti line věta-tasemnice...
Mám pocit, e do Tvé mluvy pronikají vlivy francouzské, ne-li ruské. Ve skladbě českého souvětí není dost dobře moné, co je běné například ve francouzštině. v češtině by měl být nejdříve znám podmět, aby o něm mohla být řeč ve vedlejší větě. Bylo by proto lepší, kdyby věty
... přes pokus je izolovat a přerušit jakoukoliv monost komunikace s ostatními částmi země, stávky na baltickém pobřeí se rozšířily jako poár po celém Polsku
byly napsány v obráceném pořadí nebo kdyby vedlejší věta byla do hlavní vloena...
... nejsem proti účelnému uívání cizích slov, ale vadí mi cizí slova, která jsou spíše projevem lenosti. Kredity jsou úvěry. Kredibilita mi připomíná, promiň mi to, debilitu. Proč ne důvěra? (U Mlynáře mě drádí jeho četné kalkuly, velmi ošklivé to slovo!)
V češtině se odpovídá na otázku. Také ji můeš zodpovědět, ale není přípustné:
... umoní odpovědět otázku... (str. 5, odst. 3)
... Oprávněně ironizujeme jazykovou chatrnost znormalizovaného tisku. o to důleitější je, abychom se sami takovým výtkám nevystavovali. Kdo jiný můe střeit čistotu jazyka, kdy ne my? Kromě toho soudím, e to není jen otázka formální. Českost jazyka je v daných podmínkách politickou hodnotou.
Tak jsem Ti to, Jirko, vyklopil, co jsem měl na srdci... Já vím, já vím! Kritika není příjemná ani od kamaráda. (To se to kritizuje, kdy se nemusí psát!) Ale, boíčku, já to nemyslím jako kritiku, spíš jako uctivou supliku. ...
Já sám se v kadé volné chvíli úpěnlivě snaím dokopat k jakémusi konci tu studii o hromadných sdělovacích prostředcích... Teď o vánocích si vezmu další část dovolené, a ať jsem trajcen, jestli to nedokončím. Můu Tě ujistit, e zoufale zápasím se stylistikou. To, co jsem Ti napsal, bych mohl s klidem adresovat i sobě. (Vlastně to tak trochu i je.) Zjišťuji, e jsem po dvanácti letech ztratil cit pro češtinu, e se mi do skladby plete vlivy cizích jazyků a e je to vůbec na draka.
Nepíšu Ti to pro útěchu, sám jsem k neutěšení...
(V záhlaví dopisu oficiální znak EP/PE, Jiri PELIKAN,
Deputato al Parlamento europeo,
a k tomu poznámka: promiň ten oficiální papír,
jiný zde nemám...)
Barcelona-Řím, 31. prosince 1980
... jak vidíš, jsem i poslední den v roce na cestách (ale první v roce budu doma, co je dobrý příslib!) a jedině na letišti mám chvíli času psát, čeho vyuívám, abych Ti potvrdil příjem Tvého kritického dopisu a ujistil Tě, e jsem to vzal přesně tak, jak to Ty míníš – toti jako pomoc příteli. Jsem naopak rád, e mně někdo řekne, co dělám blbě, a přitom poradí, jak na to líp – to právě potřebuji... Proto se nemusíš nijak omlouvat – ani teď, ani v budoucnu – piš vdycky, co si myslíš, a i kdybych se někdy nasral nebo začal být dokonce samolibý, tak tím víc sprchy, osvěí mne to anebo se ukáe, e senilita u je na postupu a nastává vhodná doba pro penzi (i kdy ádnou zatím nemám)...
... Problém je skutečně v tom, e za těch 10 let jsem si zvykl psát italsky a francouzsky, celkem obstojně, a navíc pro noviny těchto zemí, a tudí jejich hantýrkou, a u takhle začínám i myslet, take při českém psaní se to projevuje...
Mimochodem: obyčejně se na článek v Listech málokdo ozve; tentokrát – ironie osudu! – mně moc lidí psalo i telefonovalo, e se jim ten článek o Polsku moc líbil, dokonce z domova mně to vzkázali lidé jako abata, Hájek a Láďa Lis (co mne těší kvůli obsahu, neb jsem se bál, zda se nedotknu domácí opozice). ...
Plan-les-Ouates, 12. února 1981
... počítám, es na mě musel koukat jako na vola, kdy jsi u nás posledně seděl a já se ani slovem nezmínil o dopise, který jsi mi poslal z Barcelony/Říma začátkem ledna. Jak jsi zjistil ze své automatické sekretářky, bylo to prostě proto, e jsem Tvůj dopis dostal a po Tvém odjezdu. Částečně mě ovšem za vola mít můeš, protoe jsem o gramatickém a stylistickém tématu mohl mluvit i tak. Tak a jindy. Jsem rád, e se Tě ty mé kritické výlevy nedotkly, ale jak jsi porozuměl, jde mi o věc. ...
... z přílohy k tomuto dopisu vidíš, e jsem konečně dosmolil druhou část svého povídání o tisku, rozhlase a televizi v ČSSR 1968. U jsem to poslal Mlynářovi. Vím, e Zdeněk je netrpělivý, a já mu s tím věčným posunováním termínů jistě radost neudělal. Taky to rozsahem překračuje stanovené normy. Ale já u to jinak dělat neumím, chci to mít všechno zdokumentované, ověřené atd. atp. Sedm plných dnů jsem nedělal nic jiného – v závěrečné fázi – ne upravoval text jazykově a gramaticky. a jistě mi tam zůstalo ještě dost blbostí. Uvítal bych, kdybys někde na cestách našel čas a přečetl si to; za všechny věcné i jiné připomínky budu vděčen. Kdyby tam bylo něco moc blbýho, tak bych to snad ještě v překladech mohl poopravit a podoplňovat.
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.