Básníci a jejich místa (8)
Tak nazval Bedřich Fučík jednu ze svých přednášek, věnovaných souhvězdí básníků západní Moravy, jeho konstelaci mu tvoří Březina, Deml, Nezval, Zahradníček a Halas. a dokládá, e přes všechnu rozdílnost, dokonce protikladnost svých ivotních postojů, osudů i básnických poetik jsou tito básníci v tomto zářivém souhvězdí spolu neodmyslitelně spjati, ať u jsou se západní Moravou spojení zrozením nebo během svého ivota. Tento milovaný region tvoří rodný kraj jejich poezie, ve které jej proměňují v úasnou krajinu, její vertikála je postavena nad českou zemí a v ní je zakořeněna.
Nemohu a v ádném případě se nechci spojovat s tímto Fučíkovým viděním vrcholů české poezie, je se mu nakonec prolne spojením těchto básníků s Máchovou zemí milovanou – a se nakonec promění v mnohohlasou českou píseň o zemi, ale chci tím jen upozornit na monumentální úlohu, kterou západní Morava v naší poezii sehrála. Chci se jen vyznat z toho, e mám k tomuto kraji – stejně jako k básníkům, o nich Fučík mluví – celoivotní hluboce niterný, dokonce i tělesný nevykořenitelný vztah.
Po Mnichovu museli rodiče opustit Sudety, dostali se do Velkého Meziříčí, kde jsem se pak narodil. Otec tam pracoval na radnici jako berní úředník a seznámil se přitom s Jakubem Demlem. Rodiče Tasov velmi často navštěvovali, a tak se velkomeziříčsko-tasovský kraj stal mým rodným krajem, nad ním září Fučíkovo básnické souhvězdí. Po válce jsme se odstěhovali do slezské Opavy, kde jsem nakonec vystudoval, ale ve skutečnosti jsem vyrůstal a dospíval v krajině kolem nedalekého Hradce, vzdáleného od Opavy jako Tasov od Meziříčí. Domovem se mi stala babiččina zahrada s ovocným sadem, včelínem a itným polem, zamiloval jsem si údolí řeky Moravice lemované eroticky oblými lesnatými pahorky, řeku se stříbrným hukotem jejích slunečních i hvězdných splavů, mariánské louky pod hradeckým zámkem sršící lučními květinami a blankyty s bílými gondolami oblak, lesní bulváry, jimi se valilo slunce, paseky, v nich vybuchovaly granáty rudých malin a vřel hmyz, terasovitá náhorní pole, kde jsem se na polních cestách zalykal šedivoučkým prachem a omamoval árem praskajících klasů, statky, kde vzpínající koně kopyty na šindele štípali sluneční paprsky... a celá tato scenérie, kterou jsem se bez konce toulal, se svým světlem a árem vstupovala postupně do mého neohrabaného veršování.
Něco mně však neustále vábilo, a nutilo vrátit se tam, odkud jsem se cítil být násilně vyrván či odvezen. Nakonec jsem se dva tři roky po svých dvacetinách vypravil do Velkého Meziříčí, především však do Tasova. Navštívil jsem Demlův dům, kam jsem kdysi poprvé přijel v kočárku, pan Vrba mě po milém přivítání provedl zahradou a uvedl do domu, kde jsme také s jeho enou Martou poseděli a povídali. Nevyvolalo to ve mně ádnou vzpomínku, jen temný pocit, jako bych u tam kdysi byl. Vydal jsem se pak do letním sluncem zalité tasovské krajiny, snad jsem hledal a touil najít cestičky necestičky svého dětství, a jsem narazil v polích na obrovský ulový balvan, jeden z těch posledních, jim Otokar Březina říkal velrybové mocní. a kdy jsem ulehl na jeho hřbet a ucítil celým tělem, jak vydechuje ár, který se do mě neúprosně vléval, a očima hltal obzory vršící se světelně nad sebou do nekonečna, náhle jsem celým svým tělem i myslí poznal, e jsem konečně znovu našel ár a světlo, po nich jsem tolik touil a hledal je v té krajině tam nahoře ve Slezsku.
Od té doby mě touha dotknout se tohoto hnoucího světla neúprosně pronásledovala a pronásleduje, hledal jsem je jak v ivotě, tak v literatuře. Nacházel jsem ho u Demla, Nezvala, Holana, Máchy, ale stejně tak u Baudelaira, Rimbauda, Apollinaira a dalších a dalších, stranou nemůe zůstat ani Faulkner, Proust – jak jen je všechny vyjmenovat...
Snail jsem se toto světlo aspoň nějak zachytit ve svých verších a později v próze, protoe se mi zjevovalo. Vystoupilo přede mnou v třebovické krajině u Ostravy, kde se rostlinstvo, vodstvo a ptactvo v tomto světle slévalo a prolínalo s naloutlými výbuchy a šlehajícími plameny vysokých pecí, doutnajícími haldami, elezným potrubím, siluetami komínů a šachet. Potkával jsem ho v uličkách, činácích a v zakouřených hospodách Vyšehradu. Stál jsem na tahitské silnici před černou siluetou tisícimetrových hor, do zad mi bušil oceán, a najednou jsem slyšel Březinovo: Chci plakati světlem! a Deml mu odpověděl: Světlo prýští ze všech věcí kol. Toulal jsem se pod rovníkem na ostrově Ua Pou po pěšinkách jeho metropole Hakahau a přede mnou vyvstával znovuvzkříšený Tasov s jeho enami a mui, domky, a také telátky, kozami, selátky, koni, leby, čedičovými velryby mocnými, a všechno tonulo v onom áru a světle, je jsem znovu nalezl před dvaceti lety při svém bloudění krajinou svého nejranějšího dětství.
Snad proto jsem dnes přesvědčen, e nejvlastnějším posláním a údělem poezie je – přesto, e nás země tma uchvátí, světla ve stány jíti nedá – dobývání světla, které v sobě člověk nese, a e rodnou krajinou básníkovou je slovo.
ernov v pavučinách... Cesty temnější ne ptáci
Oblak se rozkročil jako býk
Puká mísa pahorků... Boky svinuté v obloucích dřeva
Svírají statek před zrcadly
Slunce podbíjí dvůr plechem
Vlaštovky cinkají ve svících asfaltu
Domy vykloněné v halucinacích
U syčí poár stohu a bledne stín v bělmu koně
Stojím na prahu mrákotného aláře... Přes pokosy
Prchá nevěsta... Oblázek světla
Světlo tesá hlavu... Ve vypáleném domě hnou
Reflektory mezí... Vyplavené křeslo slámy se otáčí v paích
Stíny se kymácejí na starých fotografiích
Procházím včelou
Ve čtvrtích hrušek páchnou jatka
A stádo much útočí v díích
Chladní přátelé křehnou v plynu hub
Blýskavé odrazy lopuch... Slavíčku milosti dnění
Posun sklepa do pasek
Obruč hrůzy krouí
Vedro vystavené obličeji a ječmen spánku
Balvany praskají jako slza... Odleťte ptáčata
Zasuté svítání věcí se rve ze vzduchu
Ustaviční přítomnost... Dům pění
ár se opírá o studnu
A cesta je přehrazena stínem obličeje
Ptáci tesají řeku... Sloup slunce se viklá
Střechy spalují oblak
Nepohnutě a stále na postupu
K ještě více omračujícímu zoufalství
Dvůr zestaral... a pae léta plaví dřevo
Sbohem v komínech vedra
Pahorky vydráděné hladem... Rostliny spánku
Kam prchá můj odraz křovím
A bouře uchraňuje blesk
Z prahu domu řve láska...
A na osinách jiskří modla času!
Tekutá hvězda vesnice
září nad mou hlavou.
Sníh. Hodiny, vteřiny,
jak zčernalé plástve, v nich třpytí se pavučina.
Jas syčí v tichu dvora.
Vedro. Knot hmyzu prskal.
Za sklem blankytu.
Chladný nábytek obracel zrcadla do zahrady.
Jak mohl měsíc tak zhořknout
pod jazykem en!
Duní v hlavě eleznice.
Ve sněhu dvě bílá ňadra jak vesmír zprůsvitněla.
Světlo. Zrcadlo zrna.
Vír.
Mezi jablky hmoděn
a v stozích odléván.
Pae na chladné zemi.
Stůl. Krystal se nakloní.
V puklém ovoci
hoří šťáva. Den.
Prosvítá. Ovál stolu za noci.
Uštknutí slova – – –
(Smrt.) Odlesky.
Praskají krunýře včel za patami.
Rty na sněhu. Černý odlesk anděla.
V podzemí ořechu. Skořápka.
Tiká. Ptáci u zmizeli.
Stěí dýchám.
Dvory se zaleskly. Spálené.
Mosty, pěnivé sítě.
Ticho. Je slyšet ve dlani.
Sype se. Syčí. Střepy.
Pěnily ořechy na slámě.
Sloup hrdla ze tmy, boky.
Hrubozrnný písek kůe. Zlatý.
Jak ostrov plula. havé domy.
Bělostné lokty nad hlavou.
Kopce jsou ve mně. Sníh je venku.
Temný. Jako smrt.
Puká světlo. Na zemi zbylé.
Rty. Dech.
Srpnové světlo ve mně vzrůstá.
Za jitra v Riehenu pahorků třpyt.
A k tomu domu na úbočí půjdem?
Tam, ó slzou ticha se zpít?
Ó verši, od bohů mi daný!
Z čela šíleného Hölderlina černý ár
jak roj létavic se odlupuje.
V oblosti sám, tak navdy.
U snídaně řekla: Zdálo se mi,
e máma umřela. Řekl jsem zoufale:
Tak bude dlouho ít...!
Tam, kde dotýkáš se křídla oceánu
a upadáš v sen...
Tam, ó zapomeň!... Věčnost je torzo!
(Et la Terre glissera sur une bouse cosmique.)
My ještě ijeme... Ale co ten dům?
Tam přece a do podkroví ze dna noci
hřměl a tryskal stříbrný vodopád!
Tam v prázdném pokoji jsi leela na elezném lůku
a ze árovky, visící od stropu jen tak na drátě,
kterou ten hřmot vod neviditelně pohupoval,
se sesouvalo holé světlo
na nahé tvé tělo.
Na bělostné a hebké údolí tvého břicha,
je ve tmě paměti mé mléčně září a ke mně se přimyká.
A na oblost ňader tvých, je nad ním v té lunární září
se nalévají ve vesmírný ovál –
a ten těkne v dlaních mých a chladne.
Ó ké bych si to nezapamatoval!
A také na sněné svahy stehen tvých,
kde temný vír vln peřejových vířit neustával
a do slastné tmy mě stahoval...
Zatímco já sám jsem seděl dole v přízemí
v křesle oficíny, v tichu, u ostříhaný,
a s hlavou zakloněnou, opřenou o bílou opěrku,
čekal na holení...
A najednou jsem uslyšel,
jak po dřevěných schodech pomalu a skřípavě
ten sněný obraz tvůj,
třpytivě jak břitva,
sestupuje.
A kdy jsem pak pohlédl na svou tvář,
spatřil jsem v zrcadle,
e za mnou stojí smrt.
A pak u jsem se jen díval, jak sbírá z podlahy,
mlčky a v slzách,
tvé šaty a klade je do zrcadla,
kde měnily se v mušle, lastury a škeble.
Stavěli jsme dům... Na pěnivé skále.
V srpnu jsem začal kopat základy a sklep. v listopadu
jsme s tátou vybetonovali podlahy. Ještě
na Štědrý den
náš zedník vyzdíval v domě tam,
kde měla být koupelna, spí, předsíň a záchod,
cihlové příčky,
a tak jsme mohli sedět v kuchyni.
Tři dny před Silvestrem
nám přišli říct, e zemřel.
Byl mladý, bylo mu něco přes dvacet čtyři let.
Táta řekl: Prý se sehnul,
kdy přišel od nás domů, aby si rozvázal boty,
a padnul.
On byl strašně rudý ve tváři. Ale
hrozný pracant. Zvedl pytel cementu
jak nic.
Na Nový rok v poledne,
kdy jsme po obědě v neomítnuté kuchyni
u pili kávu,
slunce se s třeskotem vyvalilo
ze zledovatělých korun jabloní
na kulatý kuchyňský stůl.
A kdy do něho vstupovalo,
na chvíli mě oslepilo,
ale nenastala tma,
naopak jsem uviděl,
jak se v třpytu krystalů sněhu
pod oceánským blankytem
blíí zahradou anděl... Plakal,
slzy s šustěním a chřestěním dopadaly
na sklo okna v kuchyni. Máma řekla: Přišel si pro ty svoje škrpály. a zazpívala:
Mé vlasy padly ve vonný mech...
A tak jsme věděli, e při pečení novoročního zajíce
tajně upíjela zakázané pivo. Zlatovar.
A pak řekla: Nechal si je v předsíni. Dala
jsem je na schody na půdu. Řekl,
e to přijde po Novém roce dodělat.
Táta se zeptal: Kdo? Ale šel
a postavil zedníkovy boty ven,
na první schod do domu.
Kdy jsem večer vyšel na zápraí
podívat se na novoroční souhvězdí,
nebe bylo zavalené sněhem,
který se tak hustě sypal do dvora, e nebyla vidět
ani protější kůlna s prádelnou,
kde se v namodralé studniční vodě a v padajícím sněhu
ještě před týdnem v elektrickém světle
zlatistě a oble zatřpytil štědrovečerní kapr.
Teď bylo u jen vesmírné ticho.
Napadlo mě, e tam nahoře
derou z anděla peří.
Ale ne jsem se tomu stačil zasmát,
podíval jsem se dolů.
Tam na prvním schodě byly ve sněhu
dvě černé šlépěje.
Sníh se tiše snášel,
ale nepadal do těch šlépějí,
naopak, jak se hustě sypal, obkruoval je,
a tak byly stále hlubší a hlubší...
A ve světle lampy
nad zasněenými schody
z těch černých šlépějí tryskal průsvitný třpyt.
Jako slzy.
Básně ár I-III pocházejí ze samostatně nepublikované sbírky Rodný dům z roku 1968 (výbor z ní – a v něm také tyto tři texty – je součástí knihy Hlava áru /Rukopisy VBF 1986; Triáda 2009/); básně Návrat, Podzim – rty, Rty na sněhu byly vybrány z nepublikované sbírky Rty na sněhu, která obsahuje básně z let 1970–72; ostatní básně jsou z knihy Báseň jako souostroví, do ní autor zahrnul texty od 80. let do současnosti.
Vladimír Binar se narodil 6. října 1941 ve Velkém Meziříčí. Vystudoval na Univerzitě Karlově bohemistiku a filozofii a několik let učil na Filozofické fakultě UK, pak však dlouho il ve svobodném povolání zejména jako překladatel (krátce pracoval jako nakladatelský redaktor), ne se roku 1990 opět vrátil na FF UK. Několikeré pobyty ve Francouzské Polynésii ovlivnily jeho beletristické dílo, které knině vydal a po roce 2000. Vynikl také jako editor (Deml, Fučík, Vodička aj). Po roce 1989 vydal knihy Playback (2001), Emigrantský snář (2003) a Hlava áru (2009). ije v Praze.
Clausheiner Wetz: Lido di Dante
Krzysztof Lisowski: V Řecku a jinde
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.