V Detskej encyklopédii od Bohumila Říhu a Vladimíra Fuku z roku 1966 sa v hesle Maďarsko píše: „Maďarsko je rovinatá krajina. Len na severe sa dvíhajú kopce, ale nie sú veľmi vysoké. Polovica obyvateľstva krajiny pracuje v poľnohospodárstve.“ Otázkou zostáva, čo robí tá druhá polovica. Podľa literárnej produkcie posledných rokov sa zdá, že zvyšná časť Maďarov píše knihy. A ešte k tomu dobré knihy. Dlhý zoznam vynikajúcich súčasných maďarských spisovateľov, ktorým aspoň časť diela bola už do slovenčiny preložená, by sa v abecednom poradí mohol začať Ádámom Bodorom a skončil by sa pri písmene Z ako Závada. Aspoň donedávna to tak bolo. Odteraz posledným menom podľa abecedy bude Zilahy Péter. A hovoriť pri Zilahym o abecede má svoju logiku. Je totiž autorom knihy AŽ Posledná žirafa v okne, ktorej dal štruktúru abecedne radenej encyklopédie.
Péter Zilahy sa na prelome rokov 1996 a 1997 zúčastnil v Belehrade na legendárnej sérií demonštrácií proti Miloševičovi. Tento zážitok ho inšpiroval k napísaniu knihy. Srbská demokratická revolúcia – aspoň podľa toho, ako jej priebeh opisuje Zilahy – bola zároveň aj kultúrno-estetickým podujatím, performance a ľudovou šou.
Druhou inšpiráciou Zilahymu bola obľúbená kniha jeho školských rokov, detská encyklopédia, ktorej cieľom bolo ideologicky pôsobiť na malých pionierov. Takéto encyklopédie pravdepodobne mali všetky bratské socialistické krajiny, veď z tej československej sme v úvode citovali, že polovica Maďarov pracuje v poľnohospodárstve. Potom nečudo, že vedia variť vynikajúci guláš.
Predstavte si napríklad guláš z takýchto surovín: vojnová reportáž, ironizujúce memoáre (spomienky na detstvo v krajine gulášového komunizmu), parodické exkurzy do srbskej a maďarskej histórie, filozofické reflexie o človeku v spoločnosti a národe, mikroeseje na tému identita a k tomu neodmysliteľné citáty z detskej encyklopédie. Musíte vedieť naozaj veľmi dobre variť, aby ste z takýchto ingrediencií pripravili stráviteľný postmoderný guláš. Péterovi Zilahymu spolu s prekladateľkou Renátou Deákovou sa to podarilo, ponúkajú čitateľovi veľmi dobre stráviteľnú knihu. Text dopĺňajú autorove fotografie a nevinné ilustrácie s estetikou sedemdesiatych rokov ako vystrihnuté z detskej encyklopédie.
Keď je kniha preložená do dvadsiatich jazykov, celkom logicky sa pýtame prečo. Péter Zilahy hovorí o konkrétnych dňoch v konkrétnom meste Belehrade a o detstve v konkrétnych rokoch a v konkrétnej krajine Maďarskej ľudovej republike. Napriek tomu alebo práve preto je to kniha nadčasová a univerzálna. Hovorí o hľadaní zmyslu a významu. V dnešnej dobe všeobecného znechutenia z politiky i sveta poskytuje akúsi univerzálnu odpoveď na tie najzákladnejšie otázky, ktoré sa pred nami v nestráženej chvíli zrazu vynoria.
Péter Zilahy: AŽ. Posledná žirafa v okne, preklad Renata Deáková, Kalligram, Bratislava 2008
Pavol Rankov (1964) je spisovateľ a vysokoškolský pedagóg – prednáša na Katedre knihovedy a vedeckých informácií Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. Najnovšie mu vyšiel román Stalo sa prvého septembra (alebo inokedy).
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.