Jste zde: Listy > Archiv > 2004 > Číslo 6 > Kultura > Václav Burian: Staré pověsti české a jedna bajka jako přívažek
Když se vrátili, oznámili, že shledali za horami, za řekou Odrou země široké, plodné a liduprázdné.
(Alois Jirásek: Staré pověsti české)
Praotec Čech
měl pech.
K moři došel
Lech.
Nejen že moře mít je terno.
Z vědomí, že pech je germanismus, Čechu se dělá před očima černo.
Když se kníže Krok
ocitl ve finanční nesnázi,
na půjčku od Kazi
čekával i rok.
Praotec Čech neužíval diskety.
Až kníže Krok.
Dostal je od Tety.
Libuše netuše, co činí,
zavedla přechodníky.
Její přechodníky
těžké jsou pro básníky
české, již píší „netuše“,
netušíce vesměs, že „netuše“
s ohledem na rod
nesluší Libuši, ba ani ropuše.
„Jsou, to jsou Stadici,“ řeklo jim pachole. „A tamhle Přemysl v poli voly pohání.“
(Alois Jirásek: Staré pověsti české)
Na poli nedaleko Stadic
kolébka českých tradic
stojí. Jich se národ zhostí
navzdory potížím s výslovností.
Doorav zem
odložit musel otku
i lýčenou botku.
Za volným životem
udělal bodku.
V boj vytáhl-li Mnata,
celá nezůstala jediná cizácká hnáta.
Dnes to nepříjemně zní,
Mnata však nebyl politicky korektní.
„Strakapoud, těší mě.“
„Poud? To jméno pro straku
zní podivně,“
vrtá hlavou drozdu
a pták myslí si o ptáku:
„Jaké novoty v našem hvozdu!“
Až nakonec drozd
z uzdy pustiv zlost
řekne si: „Skromnosti bylo dost.“A změniv móresy
se představuje: „Dr. Ozd.“
Když jsem se rozhodl přeložit pro Listy několik básní Stanislawa Barańczaka ze sbírky Biografioły. Poczet 56 jednostek sławnych, sławniejszych i osławionych, Wydawnictwo a5, Poznaň 1991, a pak jsem se pustil i do dalších sbírek z nonsensové linie jeho tvorby (nejen o slavných osobnostech, ale také o zvířatech), neodolal jsem puzení si něco podobného zkusit sám. Zde zveřejněné verše vznikly tedy jako vedlejší účinek překládání polského básníka.
Stanisław Barańczak v překladu Václava Buriana: Životolamy
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.