človek čo už nevládal sedieť
povedal tomu čo stál:
nepodal by si mi pomocnú ruku?
a mne kto podá pomocnú nohu?
opýtal sa ten čo už nevládal stáť
v tej chvíli
prebehol okolo nich ktosi
kto už nevládal nič
iba bežať
veru každý dnes potrebuje pomoc
už sme si povedali
všetko o všetkom
už by sme sa iba opakovali
inými slovami
iným mlčaním
rovnakým
ako tento pomalý dážď
ale kto má počúvať
ako spolu
do nemoty
nehovoríme?!
kto sa má pozerať
do beztvarej vody
našich tvárí na skle?!
o tri bloky ďalej
chlapci hrávajú futbal
menší proti väčším
na šikmej ploche
viacej z kopca než do kopca
lebo hore sú tí väčší
o tri bloky ďalej
chlapci hrávajú futbal
a hoci je už tma
každý vie kto hrá za a kto proti
a nič nezabráni
ďalšiemu jednoznačnému víťazstvu
tých väčších hore s prehľadom
ktorí nikdy nečakajú na zmenu strán
nič už nezabráni
ďalšej zdrvujúcej prehre
tých menších dole bez prehľadu
ktorí ešte nevedia že
sú v nevýhode
a tak sa ukrutne hnevajú na rodičov
čo ich odvolajú
vždy uprostred neľútostného boja
na rodičov
čo po celý čas stoja
v oblokoch
odkiaľ vyhrávajú ďalší zápas
svojich detí
ten zastrelený vták mal
dva pohreby
jeho telo
plné vydýchaného mŕtveho vzduchu
pochovali chlapci v parku
pred chvíľou
krátkou ako niekoľko mávnutí krídlami
pochovali vtáky v nebi
jeho
strmhlavý
deravý
let
najprv pohladí dlaňou
čo je len dlaňou
najprv udrie slovom
čo je len slovom
nikdy nie naopak
medzitým mlčanie
potom pohladí dlaňou
neúprimne nahou
potom udrie slovom
bezodne prázdnym
nikdy nie naopak
medzitým mlčanie
načo toľko slov?
dennodenne dolu schodmi:
výstrih
dennodenne hore schodmi:
lýtka
nemej ženy bez tváre
s rukami smädnými rybami
utopenými
vo vedre špinavej vody
a moje "dobrý deň!" dolu schodmi
a moje "dobrý deň!" hore schodmi
ľahostajne vyžmýkané
z ťažkej handry
ženou od výstrihu k lýtkam
a potom naopak
… V trosečné té chvíli stává sa báseň stéblem… - Jan Skácel
píšem báseň
a myslím na to
aby sa dnes už nič nestalo:
žiadna ekologická havária
žiadne zemetrasenie
žiadne samovražedné atentáty
potom v správach vidím
rieku ako stojí uprostred seba
a kondoluje stovkám rýb
ktoré ktosi upil
k chemicky čistej smrti
vidím tisíce ľudí obrátených na prach
svojich domov čo nestihli utiecť
vidím bitúnok
mužov ženy deti
po častiach amputovaných
najprv od zeme
potom od povetria
a ja som písal báseň
a myslel na to
aby sa dnes už nič nestalo
ale keby som ju nebol nenapísal
možno by všetko dopadlo
ešte horšie
dnes v noci
v bludisku snov
vzbudila ma jedna veta
ktovie koľko iných viet
nechá ma zajtra
spať
po líci k ústam
práve ti so mnou
slza steká
pohľadom budem na nej
dlho
visieť
a potom
ústami na ústach
ešte dlhšie
budem sa jej
nepúšťať
a keď už nebudem mať
čo povedať
ústa budú mi cítiť hnilobným zápachom?
a niektorí budú sa odo mňa odvracať
ako vtedy keď som mal
čo povedať?
keď už nebudem mať
čo povedať
rozpadnem sa?
rozložím sa?
na slová?
a na ktoré viac?
na už vyslovené
či ešte nevyslovené
Dále v tomto čísle:
Reiner Kunze v překladu Mariana Hataly: Básně
Marián Hatala: O prekladaní, ktoré sa mi stalo a už sa asi neodstane
Ondřej Vaculík:
Člověk jménem Rour
Dušan Havlíček:
Jaro na krku. Můj rok 1968 s Alexandrem Dubčekem
Václav Jamek:
Na onom světě se tomu budeme smát
Anna Militzová:
Ani víru ani ctnosti člověk nepotřebuje ke své spáse
Jurij Andruchovyč:
Rekreace aneb Slavnosti Vzkříeného Ducha
Jiří Pelikán, Dušan Havlíček
Psáno z Říma, psáno ze enevy
Jiří Weil:
trasburská katedrála.
Alena Wagnerová:
Co by dělal Čech v Alsasku?
Od roku 2004 udělují Listy Cenu Pelikán - za zásluhy o politickou kulturu a občanský dialog. Více o Ceně Pelikán.
Nechte si Listy doručit domů. Využijte výhodné předplatné!
Mapa webu - přehled článků a struktury webu.
Copyright © 2003 - 2011 Burian a Tichák, s.r.o. (obsah) a Milan Šveřepa (design a kód). Úpravy a aktualizace: Ondřej Malík.
Tiráž a kontakty - RSS archivu Listů. - Mapa webu
Časopis Listy vychází s podporou Ministerstva kultury ČR, Olomouckého kraje a Statutárního města Olomouce. Statistiky.